Artist: 
Search: 
Bruno Mars - The Other Side (feat. Cee-Lo Green & B.o.B) lyrics (French translation). | Truth of the matter is I'm complicated
, You're as straight as they come
, You go 'bout your day...
04:00
video played 3,788 times
added 7 years ago
Reddit

Bruno Mars - The Other Side (feat. Cee-Lo Green & B.o.B) (French translation) lyrics

EN: Truth of the matter is I'm complicated
FR: La vérité est que je suis compliqué

EN: You're as straight as they come
FR: Vous êtes aussi droit comme elles viennent

EN: You go 'bout your day baby
FR: Vous allez "combat votre bébé de jour

EN: while I hide from the sun
FR: alors que j'ai cacher du soleil

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: Cause you wont know what it's like
FR: Cause que vous ne saurez pas ce qu'est la

EN: Til you try
FR: Jusqu'à ce que vous essayez

EN: You know I've been waiting on the other side
FR: Vous savez que j'ai été en attente de l'autre côté

EN: and you, all you gotta do is cross the line
FR: et vous, tout ce que tu dois faire est cross the line

EN: I could wait a whole life time
FR: Je ne pouvais attendre un temps de vie entière

EN: but you just gotta decide
FR: mais vous juste je dois décider

EN: You know I
FR: Vous savez j'ai

EN: I've been waiting on the other, waiting on the other side
FR: J'ai attendu d'autre part, en attente de l'autre côté

EN: We would live forever
FR: Nous vivrions éternellement

EN: Who could ask for more
FR: Qui pourrait demander de plus

EN: You could die if you wanted
FR: Vous pourriez mourir si vous vouliez

EN: But baby what for
FR: Mais bébé ce que pour

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: And you won't know what it's like
FR: Et vous ne saurez pas ce qu'est la

EN: Til you try
FR: Jusqu'à ce que vous essayez

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: If they say life's a dream
FR: S'ils disent que la vie est un rêve

EN: call this insomnia
FR: Appelez cette insomnie

EN: Cause this ain't Wonderland
FR: Cause ce n'est pas le pays des merveilles

EN: it damn sure ain't Narnia
FR: C'est sacrément bien sûr pas Narnia

EN: And once you cross the line
FR: Et une fois que vous franchissez la ligne

EN: you can't change your mind
FR: vous ne pouvez pas changer votre esprit

EN: Yeah I'm a monster
FR: Oui, je suis un monstre

EN: but I'm no Frankenstein
FR: mais je ne suis pas Frankenstein

EN: And quite frankly
FR: Et très franchement

EN: I've been feeling insane in between my eyes
FR: Je me sens fou entre mes yeux

EN: I really cant explain what I feel inside
FR: Je ne peux pas vraiment expliquer ce que je ressens à l'intérieur

EN: If you knew what I was you's would run and hide
FR: Si vous saviez ce que j'étais d'you serait courir et se cacher

EN: Many have tried to go into the night
FR: Beaucoup ont essayé d'entrer dans la nuit

EN: cross over the line and come back alive
FR: traverser la ligne et s'animent de retour

EN: But that's the price we pay when we living on the other side
FR: Mais c'est le prix que nous payons lorsque nous vivant de l'autre côté

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférable si vous ne comprenez pas

EN: It's better if you don't understand
FR: Il est préférableSi vous ne comprenez pas