Artist: 
Search: 
Bruce Springsteen - Born To Run lyrics (French translation). | In the day we sweat it out in the streets of a runaway american dream
, At night we ride through...
04:12
video played 2,309 times
added 8 years ago
Reddit

Bruce Springsteen - Born To Run (French translation) lyrics

EN: In the day we sweat it out in the streets of a runaway american dream
FR: Dans la journée nous transpirons dans les rues d'un emballement rêve américain

EN: At night we ride through mansions of glory in suicide machines
FR: Dans la nuit, nous montons par demeures de gloire dans les machines de suicide

EN: Sprung from cages out on highway 9,
FR: Issu de cages dehors sur la route 9,

EN: Chrome wheeled, fuel injected and steppin out over the line
FR: Chrome à roues, le carburant injecté et steppin au-dessus de la ligne

EN: Baby this town rips the bones from your back
FR: Cette ville déchire les os de votre dos pour bébé

EN: Its a death trap, its a suicide rap
FR: Ses un piège mortel, c'est un rap de suicide

EN: We gotta get out while were young
FR: Nous avons obtenu sortir certain temps étaient jeunes

EN: `cause tramps like us, baby we were born to run
FR: parce que le bébé de clochards comme nous, nous sommes nés pour courir

EN: Wendy let me in I wanna be your friend
FR: Wendy laissez moi je veux être votre ami

EN: I want to guard your dreams and visions
FR: Je veux garder vos rêves et visions

EN: Just wrap your legs round these velvet rims
FR: Simplement Enveloppez vos jambes autour de ces jantes de velours

EN: And strap your hands across my engines
FR: Et attachez vos mains dans l'ensemble de mes moteurs

EN: Together we could break this trap
FR: Ensemble nous pourrions sortir de ce piège

EN: Well run till we drop, baby well never go back
FR: Bien géré jusqu'à ce que nous laissons tomber, bébé bien ne jamais revenir en arrière

EN: Will you walk with me out on the wire
FR: Vous marcherez avec moi dehors sur le fil

EN: `cause baby Im just a scared and lonely rider
FR: parce que bébé Im juste un coureur de peur et solitaire

EN: But I gotta find out how it feels
FR: Mais je dois savoir comment il se sent

EN: I want to know if love is wild, girl I want to know if love is real
FR: Je veux savoir si l'amour est sauvage, la fille que je veux savoir si l'amour est réel

EN: Beyond the palace hemi-powered drones scream down the boulevard
FR: Au-delà le cri de drones hemi-powered palais en bas du boulevard

EN: The girls comb their hair in rearview mirrors
FR: Les filles leur peigner dans les rétroviseurs

EN: And the boys try to look so hard
FR: Et les gars essaient de regarder si difficile

EN: The amusement park rises bold and stark
FR: Le parc d'attractions s'élève "BOLD" et austères

EN: Kids are huddled on the beach in a mist
FR: Enfants sont blottis sur la plage dans une brume

EN: I wanna die with you wendy on the streets tonight
FR: Je veux mourir avec toi wendy dans les rues ce soir

EN: In an everlasting kiss
FR: Dans un baiser éternel

EN: The highways jammed with broken heroes on a last chance power drive
FR: Les autoroutes coincé avec des héros brisés sur une motorisation de dernière chance

EN: Everybodys out on the run tonight but theres no place left to hide
FR: Everybodys dehors sur la piste ce soir mais il ya pas de place à gauche pour cacher

EN: Together wendy well live with the sadness
FR: Bien vivre avec la tristesse ensemble wendy

EN: Ill love you with all the madness in my soul
FR: Ill t'aime avec toute la folie dans mon âme

EN: Someday girl I dont know when were gonna get to that place
FR: Un jour de jeune fille, que je ne sais pas quandallaient se rendre à cet endroit

EN: Where we really want to go and well walk in the sun
FR: Où nous voulons aller et bien marcher sous le soleil

EN: But till then tramps like us baby we were born to run
FR: Mais jusqu'alors clochards comme nous bébé que nous sommes nés pour courir