Artist: 
Search: 
Brooks & Dunn - Neon Moon lyrics (French translation). | When the sun goes down
, On my side of town
, That lonesome feeling
, Comes to my door
, The whole...
04:25
video played 25,205 times
added 6 years ago
Reddit

Brooks & Dunn - Neon Moon (French translation) lyrics

EN: When the sun goes down
FR: Quand le soleil se couche

EN: On my side of town
FR: De mon côté de la ville

EN: That lonesome feeling
FR: Ce sentiment solitaire

EN: Comes to my door
FR: Vient à ma porte

EN: The whole world turns blue
FR: Tout le monde vire au bleu

EN: There's a rundown bar
FR: Il y a un bar délabré

EN: Cross the railroad tracks
FR: Traverser la voie ferrée

EN: I've got a table for two
FR: J'ai une table pour deux

EN: Way in the back
FR: Chemin dans le dos

EN: Where I sit alone
FR: Où je suis assis seul

EN: And think of losing you
FR: Et je pense de vous perdre

EN: I spend most every night
FR: Je passe la plupart tous les soirs

EN: Beneath the light
FR: Sous la lumière

EN: Of this neon moon
FR: De cette lune de néon

EN: If you lose your one and only
FR: Si vous perdez votre une et seulement

EN: There's always room here for
FR: Il y a toujours place ici pour

EN: the lonely
FR: le solitaire

EN: To watch your broken dreams
FR: Pour regarder vos rêves brisés

EN: Dance in and out of the beams
FR: Danser et sortir les poutres

EN: Of a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: I think of two young lovers
FR: Je pense que de deux jeunes amoureux

EN: Running wild and free
FR: Course sauvage et libre

EN: I close my eyes
FR: Je ferme les yeux

EN: And sometimes see
FR: Et parfois voir

EN: You in the shadows
FR: Vous dans l'ombre

EN: Of this smoke-filled room
FR: De cette pièce remplie de fumée –

EN: No telling how many tears
FR: Pas de dire combien de larmes

EN: I've sat here and cried
FR: Je suis assis ici et s'écria

EN: Or how many lies
FR: Ou combien se trouve

EN: That I've lied
FR: Que j'ai menti

EN: Telling my poor heart
FR: En disant mon pauvre cœur

EN: She'll come back someday
FR: Elle reviendra un jour

EN: Oh, but I'll be alright
FR: Oh, mais je vais être bien

EN: As long as there's light
FR: Tant qu'il y a lumière

EN: From a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: If you lose your one and only
FR: Si vous perdez votre une et seulement

EN: There's always room here for
FR: Il y a toujours place ici pour

EN: the lonely
FR: le solitaire

EN: To watch your broken dreams
FR: Pour regarder vos rêves brisés

EN: Dance in and out of the beams
FR: Danser et sortir les poutres

EN: Of a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: The jukebox plays on
FR: Le juke-box joue

EN: Drink by drink
FR: Boire de la boisson

EN: The words of every sad song
FR: Les paroles de chaque chanson triste

EN: Seem to say what I think
FR: Semblent dire ce que je pense

EN: This hurt inside of me
FR: Cette blessure à l'intérieur de moi

EN: Ain't never gonna end
FR: Ne va jamais à la fin

EN: Oh, but I'll be alright
FR: Oh, mais je vais être bien

EN: As long as there's light
FR: Tant qu'il y a lumière

EN: From a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: If you lose your one and only
FR: Si vous perdez votre une et seulement

EN: There's always room here for
FR: Il y a toujours place ici pour

EN: the lonely
FR: le solitaire

EN: To watch your broken dreams
FR: Pour regarder vos rêves brisés

EN: Dance in and out of the beams
FR: Danser et sortir les poutres

EN: Of a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: To watch your broken dreams
FR: Pour regarder vos rêves brisés

EN: Dance in and out of the beams
FR: Danser et sortir les poutres

EN: Of a neon moon
FR: D'une lune néon

EN: To watch your broken dreams
FR: Pour regarder vos rêves brisés

EN: Dance in and out of the beams
FR: Danser et sortir les poutres

EN: Of a neon moon
FR: D'une lune néon