Artist: 
Search: 
Brooke Hogan - About Us (feat. Paul Wall) lyrics (French translation). | [Paul Wall:]
, Boys talkin' down
, On the sidelines watching wishin' they was playin' the game we...
03:22
video played 1,930 times
added 8 years ago
Reddit

Brooke Hogan - About Us (feat. Paul Wall) (French translation) lyrics

EN: [Paul Wall:]
FR: [Paul Wall:]

EN: Boys talkin' down
FR: talkin Boys 'down

EN: On the sidelines watching wishin' they was playin' the game we playin'
FR: En marge regarder Wishin 'ils jouais'le jeu, nous Playin'

EN: But its all good though
FR: Mais son tout bon si

EN: Paul Wall Brooke what up baby
FR: Paul Wall Brooke jusqu'à ce que bébé

EN: [Brooke:]
FR: [Brooke:]

EN: What it do Paul Wall
FR: Que faire de Paul Wall

EN: Look who's talkin'
FR: Regardez qui est talkin '

EN: [Paul Wall:]
FR: [Paul Wall:]

EN: OK I hear the commentators on the side chatter boxing
FR: OK j'entends les commentateurs sur le bavardage côté de boxe

EN: Paul Wall and Brooke got all the paparazzi watching
FR: Paul Wall et Brooke se regarder tous les paparazzi

EN: I hear them jaw japing bumping guns chasing crones
FR: Je les entends mâchoire japing supplantation fusils chasse matrones

EN: We ain't concerned with them bums we accumulating funds
FR: Nous ne sommes pas concernés par les clochards nous accumuler des fonds

EN: Plastic wrist we got the Johnny Dang watch froze 5 kid yellow stone in my earlobe
FR: poignet en plastique nous avons obtenu la montre Johnny Dang a gelé en pierre de 5 Yellow Kid dans mon lobe de l'oreille

EN: I'm squashing chatter when the light hit the pinky ring
FR: Je suis écrasement bavardage quand la lumière a frappé l'anneau rose

EN: Starch and clean white puff with the lean
FR: Amidon et nettoyer feuilletée blanche avec le maigre

EN: See me in the new Benz cause I'm oh so ballin'
FR: me voir dans la nouvelle cause Benz je suis tellement Ballin '

EN: Or a old school slab with the few wheels fallin'
FR: Ou une ancienne école dalle avec le fallin quelques roues »

EN: We got em talkin' but really they ain't saying too much
FR: Nous nous sommes talkin em 'mais en réalité ils ne sont pas en dire trop

EN: Just speculating the gossip truth is they don't know about us
FR: Pure spéculation, la vérité le commérage est qu'ils ne savent pas sur nous

EN: [Brooke:]
FR: [Brooke:]

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really know something about us
FR: Tout le monde parle comme ils savent vraiment quelque chose sur nous

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really wanna know about us
FR: Tout le monde parle comme ils veulent vraiment nous connaître

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous

EN: (Talk to 'em Brooke)
FR: (Discuter Brooke em sur')

EN: [Brooke:]
FR: [Brooke:]

EN: I'm just trying to live but your all up in my grill
FR: J'essaie simplement de vivre, mais votre tout dans mon grill

EN: How's a girl to breathe with all the media starring down my mouth
FR: Comment une fille de respirer avec tous les médias avec ma bouche vers le bas

EN: With a four inch lens I just wanna hit the mall with some of my friends
FR: Avec un objectif de quatre pouces, je veux juste de frapper le centre commercial avec certains de mes amis

EN: [Paul Wall:]
FR: [Paul Wall:]

EN: They talkin' 'bout us so I guess were doing something right
FR: Ils Talkin '' Bout-nous donc je suppose que sont en train de faire quelque chose

EN: Ballin' in the mix with the camera lights shining bright
FR: Ballin 'dans le mélange avec l'appareil photo s'allume brillait

EN: They know we caked up but they don't know how much we worth
FR: Ils savent que nous durcie en place mais ils ne savent pas combien nous vaut

EN: people clear the ceiling off because we getting work
FR: personnes clairement le plafond de trouver du travail parce que nous

EN: [Brooke:]
FR: [Brooke:]

EN: Picture yourself up in my shoes
FR: Imaginez-vous dans mes chaussures

EN: Top story in the news
FR: Top histoire dans les nouvelles

EN: Everyday its something new
FR: Tous les jours quelque chose de nouveau son

EN: Everybody's watching you
FR: Tout le monde vous regarde

EN: But they ain't seen nothing
FR: Mais ils ne voit rien

EN: They Ain't heard nothing
FR: Ils N'est-ce pas rien entendu

EN: Everybody's just fronting its what they do
FR: Tout le monde se donnant sa ce qu'ils font

EN: [Brooke:]
FR: [Brooke:]

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really know something about us
FR: Tout le monde parle comme ils savent vraiment quelque chose sur nous

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really wanna know about us
FR: Tout le monde parle comme ils veulent vraiment nous connaître

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous

EN: Stop stop stop
FR: STOP STOP

EN: I'm not listening
FR: Je ne suis pas d'écoute

EN: You can save your breath
FR: Vous pouvez enregistrer votre souffle

EN: I don't wanna hear the rumors people are spreading
FR: Je ne veux pas entendre les rumeurs se répandent personnes

EN: Why, why do people go
FR: Pourquoi, pourquoi les gens vont

EN: Out of there way
FR: De là façon

EN: To try to bring us down
FR: Pour essayer de nous ramener

EN: They wanna know about us
FR: Ils veulent savoir au sujet de nous

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really know something about us
FR: Tout le monde parle comme ils savent vraiment quelque chose sur nous

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous

EN: I see your lips moving but I don't hear nothing
FR: Je vois tes lèvres bouger mais je ne rien entendre

EN: Everybody talking like they really wanna know about us
FR: Tout le monde parle comme ils veulent vraiment nous connaître

EN: But they don't know nothing about us
FR: Mais ils ne savent rien de nous