Artist: 
Search: 
Brooke Fraser - Betty lyrics (Spanish translation). | You got a quick snap-lock on your cold, cold heart
, You got your YSL kicks and a red birthmark
, In...
02:56
video played 818 times
added 6 years ago
by Luisin
Reddit

Brooke Fraser - Betty (Spanish translation) lyrics

EN: You got a quick snap-lock on your cold, cold heart
ES: Tienes un bloqueo de ajuste rápido en tu corazón frío, frío

EN: You got your YSL kicks and a red birthmark
ES: Tienes tus patadas YSL y un lunar rojo

EN: In the shape of Canada
ES: En la forma de Canadá

EN: That you try to keep a secret
ES: Se intenta guardar un secreto

EN: You got a quick clack walk and a cold hard stare
ES: Tienes un paseo rápido clack y una fría mirada dura

EN: And if your eyes could talk they'd say they just don't care
ES: Y si podían hablar sus ojos decían que simplemente no les importa

EN: Before they wander off
ES: Antes de ellos vagan

EN: To hide inside their sockets
ES: Para ocultar dentro de sus zócalos

EN: You've got your scars and you've got your birthmarks
ES: Ya tienes tus cicatrices y tienes tu están

EN: You've got Toronto hiding on your hip, honey
ES: Tienes Toronto ocultándose en su cadera, miel

EN: You've got your secrets
ES: Tienes tus secretos

EN: You've got your regrets
ES: Ya tienes tu lamenta

EN: Darling, we all do
ES: Darling, todos lo hacemos

EN: You got a fool-proof plan for a lonely life
ES: Tienes un plan de prueba de tonto para una vida solitaria

EN: You won't be no one's daughter and no drunk man's wife
ES: No serás nadie hija y esposa de ningún hombre borracho

EN: If a wife at all
ES: Si una esposa en absoluto

EN: It's a silly institution
ES: Es una institución tonta

EN: Or so you keep insisting
ES: O por lo que seguir insistiendo

EN: You've got your scars and you've got your birthmarks
ES: Ya tienes tus cicatrices y tienes tu están

EN: You've got Toronto hiding on your hip, honey
ES: Tienes Toronto ocultándose en su cadera, miel

EN: You've got your secrets
ES: Tienes tus secretos

EN: You've got your regrets
ES: Ya tienes tu lamenta

EN: Darling, we all do
ES: Darling, todos lo hacemos

EN: You're cool coy, 'bout your strawberry hip
ES: Usted está cool coy, ' combate su cadera fresa

EN: It's you that's hidden by the expectations
ES: Es lo que está oculto por las expectativas

EN: We want to see you, won't you show us where to start?
ES: ¿Queremos verte, no mostrarnos dónde empezar?

EN: You're talking trash with your replica lips
ES: Está hablando basura con tus labios de réplica

EN: It's you that tickle in the conversation
ES: Resulta que cosquillas en la conversación

EN: Sweet Betty, won't you show us who you are?
ES: ¿Sweet Betty, no se nos muestran quién eres?

EN: You've got your scars and you've got your birthmarks
ES: Ya tienes tus cicatrices y tienes tu están

EN: You've got Toronto hiding on your hip, honey
ES: Tienes Toronto ocultándose en su cadera, miel

EN: You've got your secrets
ES: Tienes tus secretos

EN: You've got your regrets
ES: Ya tienes tu lamenta

EN: Darling, we all do
ES: Darling, todos lo hacemos

EN: You've got a quick snap-lock on your cold, cold heart
ES: Tienes un bloqueo de ajuste rápido en tu corazón frío, frío