Artist: 
Search: 
Britney Spears - Radar lyrics (French translation). | Confidence is a must
, Cockiness is a plus
, Edginess is a rush
, Edges (I like 'em rough)
, A man...
03:41
video played 2,727 times
added 8 years ago
Reddit

Britney Spears - Radar (French translation) lyrics

EN: Confidence is a must
FR: La confiance est un must

EN: Cockiness is a plus
FR: Effronterie est un plus

EN: Edginess is a rush
FR: Nervosité est une ruée vers l'

EN: Edges (I like 'em rough)
FR: Les bords (je les aime bruts)

EN: A man with a Midas touch
FR: Un homme avec une touche Midas

EN: Intoxicate me, I'm a lush
FR: Enivrez-moi, je suis un luxuriant

EN: Stop you're making me blush
FR: Arrêtez vous me faites rougir

EN: People are looking at us
FR: Les gens nous regardent

EN: I don't think you know (know)
FR: Je ne pense pas que vous connaissez (savez)

EN: I'm checking it so hot (so hot)
FR: Je rend ça si hot (si chaud)

EN: I Wonder if he knows he's on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Je me demande si il sait qu'il est sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: And if I notice you I know it's you. Choose you don't wanna lose you're on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Et si je vous remarquerez que je sais que c'est toi. Choisissez vous ne voulez pas perdre, tu es sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: When you walk (when you walk) and when you talk (when you talk)
FR: Quand tu marche (quand tu marche) et quand vous parlez (quand vous parlez)

EN: I get the tingle, I wanna mingle, that's what I want (that's what I want)
FR: J'ai des frissons, je veux fusionner, c'est ce que je veux (c'est ce que je veux)

EN: Hey, listen, baby, turn up the fader.. try to make you understand you're on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Hey, écoutez, bébé, montez le fader .. essayer de faire comprendre que tu es sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: On my radar (got you on my) radar (got you on my) radar (got you on my) RADAR
FR: Sur mon radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) RADAR

EN: Interesting sense of style
FR: Intéressant sens du style

EN: Ten million dollar smile
FR: Dix millions de dollars sourire

EN: Think I cant handle that
FR: Je pense que je ne peux pas gérer cela

EN: Animal in the sack
FR: Animaux dans le sac

EN: His eyes see right to my soul
FR: Ses yeux voient droit de mon âme

EN: I surrender self-control
FR: Je me rends d'auto-contrôle

EN: Catch me looking again
FR: Catch me regardant de nouveau

EN: Falling right into my plan..
FR: Tombant dans mon plan ..

EN: I don't think you know (know)
FR: Je ne pense pas que vous connaissez (savez)

EN: I'm checking it so hot (so hot)
FR: Je rend ça si hot (si chaud)

EN: Wonder if he knows he's on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Je me demande si il sait qu'il est sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: And if I notice you I know it's you
FR: Et si je vous remarquerez que je sais que c'est toi

EN: Choose you don't wanna lose you're on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Choisissez vous ne voulez pas perdre, tu es sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: When you walk (when you walk) and when you talk (when you talk)
FR: Quand tu marche (quand tu marche) et quand vous parlez (quand vous parlez)

EN: I get the tingle, I wanna mingle, that's what I want (that's what I want)
FR: J'ai des frissons, je veux fusionner, c'est ce que je veux (c'est ce que je veux)

EN: Hey, listen, baby, turn up the fader.. try to make you understand you're on my radar (on my radar)
FR: Hey, écoutez, bébé, montez le fader .. essayer de faire comprendre que tu es sur mon radar (sur mon radar)

EN: on my radar (on my radar)
FR: sur mon radar (sur mon radar)

EN: on my radar (got you on my) radar (got you on my) radar (got you on my) RADAR
FR: sur mon radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) RADAR

EN: on my radar (got you on my) radar (got you on my) radar (got you on my) RADAR
FR: sur mon radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) RADAR

EN: I got my eye on you... and I cant let you get away...
FR: J'ai obtenu mon œil sur vous ... et je ne peux pas vous laisser sortir ...

EN: Hey baby whether it's now or later (I've got you)
FR: Hey bébé que ce soit maintenant ou plus tard (je vous ai)

EN: you cant shake me (no)
FR: vous ne pouvez pas me serrer la (non)

EN: cause I got you on my radar
FR: parce que je t'ai sur mon radar

EN: Whether you like it or not, it ain't gonna stop
FR: Que vous le vouliez ou non, il n'est pas prêt de s'arrêter

EN: cause I got you on my radar (I've got you)
FR: parce que je t'ai sur mon radar (je t'ai)

EN: cause I got you on my radar
FR: parce que je t'ai sur mon radar

EN: I'm checking it so hot (so hot)
FR: Je rend ça si hot (si chaud)

EN: Wonder if he knows he's on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Je me demande si il sait qu'il est sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: And if I notice you I know it's you. Choose you don't wanna lose you're on my radar (on my radar) on my radar (on my radar)
FR: Et si je vous remarquerez que je sais que c'est toi. Choisissez vous ne voulez pas perdre, tu es sur mon radar (sur mon radar) sur mon radar (sur mon radar)

EN: When you walk (when you walk) and when you talk (when you talk)
FR: Quand tu marche (quand tu marche) et quand vous parlez (quand vous parlez)

EN: I get the tingle, I wanna mingle, that's what I want (that's what I want)
FR: J'ai des frissons, je veux fusionner, c'est ce que je veux (c'est ce que je veux)

EN: Hey, listen, baby, turn up the fader... try to make you understand you're on my radar (on my radar)
FR: Hey, écoutez, bébé, montez le fader ... essayer de faire comprendre que tu es sur mon radar (sur mon radar)

EN: on my radar (on my radar)
FR: sur mon radar (sur mon radar)

EN: on my radar (got you on my) radar (got you on my) radar (got you on my) RADAR
FR: sur mon radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) RADAR

EN: on my radar (got you on my) radar (got you on my) radar (got you on my) RADAR
FR: sur mon radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) radar (tu es sur mon) RADAR

EN: Da-da-da-da-da-da-dadadadadadada... da da da.
FR: Da-da-da-da-da-da-dadadadadadada ... da da da.

EN: Da-da-da-da-da-da-dadadadadadada... da da da da da da da
FR: Da-da-da-da-da-da-dadadadadadada ... da da da da da da da