Artist: 
Search: 
Britney Spears - Out From Under lyrics (German translation). | Breathe you out, breathe you in
, You keep coming back to tell me
, You're the one who could've...
03:54
video played 2,160 times
added 8 years ago
Reddit

Britney Spears - Out From Under (German translation) lyrics

EN: Breathe you out, breathe you in
DE: Atmen Sie aus, atmen Sie

EN: You keep coming back to tell me
DE: Sie kommen immer wieder zu mir sagen

EN: You're the one who could've been
DE: Du bist derjenige, der hätte haben können

EN: And my eyes see it all so clear
DE: Und meine Augen sehen sie alles so klar

EN: It was long ago and far away
DE: Es war vor langer Zeit und weit weg

EN: But it never disappears
DE: Aber er verschwindet nie

EN: Try to put it in the past
DE: Versuchen Sie, es in der Vergangenheit

EN: Hold on to myself and don't look back
DE: Halten Sie sich an mich und kein Blick zurück

EN: I don't wanna dream about all the things that never were
DE: Ich möchte nicht über all die Dinge träumen, die nie waren

EN: Maybe I can live without, when I'm out from under
DE: Vielleicht kann ich leben kann, ohne, wenn ich unterwegs, von unter bin

EN: I don't wanna feel the pain, what good would it do me now?
DE: Möchte ich nicht den Schmerz, was gut fühlen würde es mich jetzt tun?

EN: I'll get it all figured out, when I'm out from under
DE: Ich werde es alles herausgefunden, wenn ich bin aus unter

EN: (From under, from under, from under)
DE: (Unter, unter, von unter)

EN: So let me go, just let me fly away
DE: Lassen Sie mich gehen, lass mich fliegen

EN: Let me feel the space between us growin' deeper
DE: Lassen Sie den Abstand zwischen uns hattest tiefer fühle ich mich

EN: And much darker every day
DE: Und viel dunkler jeden Tag

EN: Watch me now and I'll be someone new
DE: Sehen Sie mich jetzt und ich werde jemand neues

EN: My heart will be unbroken
DE: Mein Herz wird grundsätzlich nicht unterbrochen werden.

EN: It will open up for everyone but you
DE: Es öffnet sich für jedermann, aber Sie

EN: Even when I cross the line
DE: Auch wenn ich die Linie überqueren

EN: It's like a lie I've told a thousand times
DE: Es ist eine Lüge, die ich habe tausendmal gesagt wie

EN: I don't wanna dream about all the things that never were
DE: Ich möchte nicht über all die Dinge träumen, die nie waren

EN: Maybe I can live without, when I'm out from under
DE: Vielleicht kann ich leben kann, ohne, wenn ich unterwegs, von unter bin

EN: I don't wanna feel the pain, what good would it do me now?
DE: Möchte ich nicht den Schmerz, was gut fühlen würde es mich jetzt tun?

EN: I'll get it all figured out, when I'm out from under
DE: Ich werde es alles herausgefunden, wenn ich bin aus unter

EN: (From under, from under, from under, from under)
DE: (Unter, unter, von unter aus unter)

EN: A part of me still believes when you say you're gonna stick around
DE: Ein Teil von mir glaubt immer noch, wenn du, dass du gehst sagst zu halten rund

EN: A part of me still believes we can find a way to work it out
DE: Ein Teil von mir glaubt immer noch, dass wir eine Möglichkeit, work it out finden

EN: But I know that we tried everything we could try
DE: Aber ich weiß, dass wir alles versucht, werden wir versuchen könnte

EN: So let's just say goodbye forever
DE: Also sagen wir einfach Abschied für immer

EN: I don't wanna dream about all the things that never were
DE: Ich möchte nicht über all die Dinge träumen, die nie waren

EN: And maybe I can live without, when I'm out from under
DE: Und vielleicht habe ichkann Leben ohne, wenn ich unterwegs, von unter bin

EN: And I don't wanna feel the pain, what good would it do me now?
DE: Und ich möchte nicht den Schmerz, was gut fühlen würde es mich jetzt tun?

EN: I'll get it all figured out when I'm out from under
DE: Ich werde alles herausgefunden, wenn ich unterwegs, von unter bin

EN: I don't wanna dream about all the things that never were
DE: Ich möchte nicht über all die Dinge träumen, die nie waren

EN: And maybe I can live without, when I'm out from under
DE: Und vielleicht kann ich Leben, ohne, wenn ich unterwegs, von unter bin

EN: And I don't wanna feel the pain, what good would it do me now?
DE: Und ich möchte nicht den Schmerz, was gut fühlen würde es mich jetzt tun?

EN: I'll get it all figured out, when I'm out from under
DE: Ich werde es alles herausgefunden, wenn ich bin aus unter

EN: (From under, from under, from under, from under)
DE: (Unter, unter, von unter aus unter)