Artist: 
Search: 
Britney Spears - I'm A Slave 4 U (The Femme Fatale Tour) lyrics (French translation). | I know I may be young
, But I've got feelings too
, And I need to do what I feel like doing
, So let...
03:11
video played 194 times
added 6 years ago
Reddit

Britney Spears - I'm A Slave 4 U (The Femme Fatale Tour) (French translation) lyrics

EN: I know I may be young
FR: Je sais que je peux être jeune

EN: But I've got feelings too
FR: Mais j'ai des sentiments trop

EN: And I need to do what I feel like doing
FR: Et je dois faire ce que j'ai envie de faire

EN: So let me go and just listen
FR: Alors laissez-moi aller et il suffit d'écouter

EN: All you people look at me like I'm a little girl
FR: Tout ce que vous les gens me regardez comme je suis une petite fille

EN: Well, did you ever think it'd be okay for me to step into this world?
FR: Eh bien, avez-vous déjà pensé que ce serait bien pour moi à entrer dans ce monde ?

EN: Always saying "Little girl, don't step into the club"
FR: Toujours dire « petite fille, ne marchez pas dans le club »

EN: Well I'm just trying to find out why, 'cause dancing's what I love, yeah (Now watch me)
FR: Eh bien j'essaie juste de savoir pourquoi, parce que danser, c'est ce que j'aime, oui (maintenant me regarder)

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: (This feels good)
FR: (Cela fait du bien)

EN: I know I may come off quiet, may come off shy
FR: Je sais que je peut se détacher de la tranquillité, peuvent se détacher timide

EN: But I feel like talking, feel like dancing when I see this guy
FR: Mais j'ai pas envie de parler, envie de danser quand je vois ce mec

EN: What's practical? What's logical? What the hell? Who cares?
FR: Ce qui est pratique ? Ce qui est logique ? Ce que l'enfer ? Qui s'en soucie ?

EN: All I know is I'm so happy when you're dancing there, yeah
FR: Autant que je sache est que je suis tellement heureuse quand tu danses là, oui

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: I can not hold it, I can not control it
FR: Je ne peux pas le tenir, je ne peux pas le contrôler

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: I won't deny it, I'm not trying to hide it
FR: Je ne nierai pas elle, je n'essaie pas de le cacher

EN: Baby, don't you want to dance up on me?
FR: Bébé, tu ne veux danser place sur moi ?

EN: (I just want to dance next to you)
FR: (Je veux juste danser à côté de vous)

EN: To another time and place
FR: D'un autre temps et lieu

EN: Oh baby, don't you want to dance up on me?
FR: Oh bébé, tu ne veux danser place sur moi ?

EN: (Are you ready?)
FR: (Êtes-vous prêt?)

EN: Leaving behind my name and age
FR: Laissant derrière mon nom et l'âge

EN: Let's go
FR: Allons-y

EN: Like that
FR: Comme ça

EN: Do you like it?
FR: Elle vous plait ?

EN: Yeah? Now watch me!
FR: Oui ? Maintenant, regardez moi !

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: (This feels good)
FR: (Cela fait du bien)

EN: I really want to dance tonight with you
FR: J'ai vraiment envie de danser ce soir avec vous

EN: (I just can't help myself)
FR: (Je ne ne peux pas m'en empêcher)

EN: I really want to do what you want me to
FR: Je veux vraiment fairece que tu veux que je

EN: (I just got to let myself go)
FR: (Je viens de me laisser aller)

EN: I really want to dance tonight with you
FR: J'ai vraiment envie de danser ce soir avec vous

EN: (I want to see you move)
FR: (Je veux vous voir à déplacer)

EN: I really want to do what you want me to
FR: Je veux vraiment faire ce que tu veux que je

EN: Baby, don't you want to dance up on me?
FR: Bébé, tu ne veux danser place sur moi ?

EN: (I just want to dance next to you)
FR: (Je veux juste danser à côté de vous)

EN: To another time and place
FR: D'un autre temps et lieu

EN: Oh baby, don't you want to dance up on me?
FR: Oh bébé, tu ne veux danser place sur moi ?

EN: (Are you ready?)
FR: (Êtes-vous prêt?)

EN: Leaving behind my name and age
FR: Laissant derrière mon nom et l'âge

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: I can not hold it, I can not control it
FR: Je ne peux pas le tenir, je ne peux pas le contrôler

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: (It just feels right, it just feels good)
FR: (Il se sent juste bien, ça fait juste du bien)

EN: I won't deny it, I'm not trying to hide it
FR: Je ne nierai pas elle, je n'essaie pas de le cacher

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: (Just move with me)
FR: (Il suffit de la déplacer avec moi)

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: Get it-get it, get it-get it, what?
FR: Get il il, get il, ce qui ?

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: (Here we go now, here we go now)
FR: (Ici, nous allons maintenant, ici, nous allons maintenant)

EN: I can not hold it
FR: Je ne peux pas le tenir

EN: I can not control it
FR: Je ne peux pas le contrôler

EN: (You like the way I move huh?)
FR: (Vous aimez la façon dont j'ai déplacer hein?)

EN: I'm a slave for you
FR: Je suis pour vous un esclave

EN: (Here we go)
FR: (Nous y voilà)

EN: I won't deny it
FR: Je ne nierai pas il

EN: (Yeah, yeah)
FR: (oui, oui)

EN: I'm not trying to hide it
FR: Je n'essaie pas de le cacher

EN: (Yeah, like that)
FR: (oui, comme ça)