Artist: 
Search: 
Brad Paisley - Old Alabama (feat. Alabama) lyrics (Italian translation). | She’d rather wear a pair of cut-off jeans than a fancy evening dress,
, And with her windows...
05:24
video played 709 times
added 6 years ago
Reddit

Brad Paisley - Old Alabama (feat. Alabama) (Italian translation) lyrics

EN: She’d rather wear a pair of cut-off jeans than a fancy evening dress,
IT: Lei piuttosto vuoi indossare un paio di jeans di taglio rispetto a un fantasia Abito da sera,

EN: And with her windows rolled down and her hair all blown all around, she’s a hot southern mess...
IT: E con i suoi finestrini abbassati e i capelli tutti soffiato tutto intorno, lei è un pasticcio caldo del sud...

EN: She’ll take a beer over white wine and a campfire over candle light,
IT: Lei prendo una birra sopra il vino bianco e un falò sopra a lume di candela,

EN: And when it comes to love, oh her idea of a romantic night...
IT: E quando si tratta di amore, sua idea di una notte romantica...

EN: Is listenin’ to old Alabama, drivin' through Tennessee...
IT: È listenin ' a vecchia Alabama, Drivin ' attraverso Tennessee...

EN: A little Dixieland Delight at the Right Time of the Night,
IT: Una piccola delizia Dixieland al momento giusto della notte,

EN: And she can’t keep her hands off of me-ee-eee!
IT: E lei non può tenere le mani fuori di me-ee-eee!

EN: Now we’re rollin’ down an old back road,
IT: Ora ci stiamo Rollin ' giù una vecchia strada posteriore,

EN: I got the steering wheel in one hand...
IT: Ho avuto il volante in una mano...

EN: We’ll find a hideaway where she and I can play,
IT: Troveremo un rifugio dove possiamo giocare io e lei,

EN: In Mother Nature’s band...
IT: Nella banda di madre natura...

EN: Now we’re listenin’ to old Alabama, parked somewhere in Tennessee...
IT: Ora ci stiamo listenin ' a vecchia Alabama, parcheggiato da qualche parte nel Tennessee...

EN: A little Dixieland Delight and It Feels So Right,
IT: Un po' di Dixieland Delight e si sente così bene,

EN: And It’s Love In The First Degree-ee-eee!
IT: È amore In primo grado-ee-eee!

EN: Forget about Sinatra or Coltrane, or some ol’ Righteous Brothers song,
IT: Dimenticatevi di Sinatra o Coltrane o qualche canzone Righteous Brothers ol ',

EN: Hey even Barry White ain’t gonna work tonight, if you really wanna turn her on;
IT: Ehi anche Barry White non è andare a lavorare stasera, se davvero volete trasformarla;

EN: Play some back home come on music that comes from the heart,
IT: Giocare che alcuni vengono a casa sulla musica che viene dal cuore,

EN: Play something with lots of feeling, ‘cause that’s where music has to start…
IT: Giocare a qualcosa con un sacco di sensazione, perche ' è dove la musica ha iniziare...

EN: Now we’re listenin' to Old Alabama, and we’re drivin' through Tennessee,
IT: Ora ci stiamo listenin ' a vecchia Alabama, e noi stiamo guidando attraverso Tennessee,

EN: A little Dixieland Delight and It Feels So Right and its Love in the First Degree...
IT: Un po ' Dixieland Delight e si sente così bene e l'amore di primo grado...

EN: Yeah’ you know we’re listenin' to Old Alabama,(old Alabama) drivin' through Tennessee, (Tennessee)
IT: si si sa che noi stiamo listenin ' a vecchia Alabama, (vecchio Alabama) Drivin ' attraverso il Tennessee, (Tennessee)

EN: A little Why Lady Why at The Right Time of The Night
IT: Un po' perché LadyPerché al momento giusto della notte

EN: Oh and she can’t keep her hands off of me-ee-eee
IT: Oh e non riesce a tenere le mani fuori di me-ee-eee

EN: Oh, play me some old Alabama,
IT: Oh, me giocare qualche vecchio Alabama,

EN: Oh, play me some old Alabama...
IT: Oh, me giocare qualche vecchio Alabama...

EN: Won’t you play me some old Alabama,
IT: Non giocherà qualche vecchio Alabama,

EN: oh pla-ee-ay-ay...
IT: Oh pla-ee-ay-ay...

EN: yeee-haw
IT: yeee-haw