Artist: 
Search: 
Brad Paisley - Mud On The Tires lyrics (French translation). | I've got some big news
, The bank finally came through
, And I'm holdin' the keys to a brand new...
04:03
video played 714 times
added 6 years ago
Reddit

Brad Paisley - Mud On The Tires (French translation) lyrics

EN: I've got some big news
FR: J'ai une grande nouvelle

EN: The bank finally came through
FR: La Banque est enfin venu à travers

EN: And I'm holdin' the keys to a brand new Chevrolet
FR: Et je suis « Holdin ' » les clefs d'une Chevrolet Neuve

EN: Have you been outside, it sure is a nice night
FR: Avez-vous été à l'extérieur, c'est bien sûr une belle nuit

EN: How about a little test drive
FR: Qu'en est-il un petit essai routier

EN: Down by the lake?
FR: Descendre au bord du lac ?

EN: There's a place I know about where the dirt road runs out
FR: Il y a un endroit que je sais pas où le chemin de la terre s'épuise

EN: And we can try out the four-wheel drive
FR: Et nous pouvons essayer des quatre roues motrices

EN: Come on now what do you say
FR: Allez maintenant ce que vous dites

EN: Girl, I can hardly wait to get a little mud on the tires.
FR: Fille, je peux à peine attendre pour obtenir un petit boue sur les pneus.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: 'Cause it's a good night
FR: Parce que c'est une bonne nuit

EN: To be out there soakin' up the moonlight
FR: Pour être dehors là soakine vers le haut au clair de lune

EN: Stake out a little piece of shore line
FR: Jalonner un petit bout de la ligne de rivage

EN: I've got the perfect place in mind.
FR: J'ai l'endroit parfait à l'esprit.

EN: It's in the middle of nowhere, only one way to get there
FR: C'est au milieu de nulle part, qu'une seule façon d'y arriver

EN: You got to get a little mud on the tires.
FR: Tu dois obtenir un petit boue sur les pneus.

EN: Moonlight on a duck blind
FR: Clair de lune sur un canard aveugle

EN: Catfish on a trot line
FR: Silure sur une ligne de trot

EN: Sun sets about nine this time of year
FR: Soleil se couche sur neuf cette période de l'année

EN: We can throw a blanket down
FR: Nous pouvons jeter une couverture

EN: Crickets singin' in the background
FR: Grillons Singin ' en arrière-plan

EN: And more stars that you can count on a night this clear.
FR: Et plus d'étoiles que vous pouvez compter sur une nuit cela clairement.

EN: I tell you what we need to do
FR: Je vous dis ce que nous devons faire

EN: Is grab a sleepin' bag or two
FR: Est grab un sac sleepin'ou deux

EN: And build us a little campfire
FR: Et nous construire un petit feu de camp

EN: And then with a little luck we might just get stuck
FR: Et puis avec un peu de chance nous pourrions juste coincés

EN: Let's get a little mud on the tires.
FR: Let's get un peu boue sur les pneus.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: And then with a little luck we might just get stuck
FR: Et puis avec un peu de chance nous pourrions juste coincés

EN: Let's get a little mud on the tires...
FR: Let's get un peu boue sur les pneus...