Artist: 
Search: 
Brad Paisley - Letter To Me lyrics (Spanish translation). | If I could write a letter to me
, And send it back in time to myself at 17
, First I'd prove it's me...
04:47
video played 1,098 times
added 6 years ago
Reddit

Brad Paisley - Letter To Me (Spanish translation) lyrics

EN: If I could write a letter to me
ES: Si podría escribir una carta a mí

EN: And send it back in time to myself at 17
ES: Y enviarlo a tiempo a mí mismo en 17

EN: First I'd prove it's me by saying look under your bed
ES: Primero probaría soy yo por decir que se ve debajo de tu cama

EN: There's a Skoal can and a Playboy no one else would know you hid
ES: Hay una lata Skoal y nadie sabría que escondió un Playboy

EN: And then I'd say I know it's tough
ES: Y entonces digo que sé que es duro

EN: When you break up after seven months
ES: Cuando rompes después de siete meses

EN: And yeah I know you really liked her and it just don't seem fair
ES: Y Sí, sé le gustó y no me parece justo

EN: All I can say is pain like that is fast and it's rare
ES: Todo lo que puedo decir es dolor que es rápido y es muy raro

EN: And oh you got so much going for you going right
ES: ¿Tienes tantas cosas que hacer para que a la derecha

EN: But I know at 17 it's hard to see past Friday night
ES: Pero sé que a los 17 años es difícil de ver el pasado el viernes por la noche

EN: She wasn't right for you
ES: No era para ti

EN: And still you feel like there's a knife sticking out of your back
ES: Y todavía te sientes como si hubiera un cuchillo en la espalda

EN: And you're wondering if you'll survive
ES: Y te estás preguntando si sobrevivirás

EN: You'll make it through this and you'll see
ES: Lo harás a través de esto y verás

EN: You're still around to write this letter to me
ES: Eres aún por escribir esta carta me

EN: At the stop sign at Tomlinson and Eighth
ES: En la señal de stop en Tomlinson y octavo

EN: Always stop completely don't just tap your breaks
ES: Siempre detenga completamente no sólo aprovechar las pausas

EN: And when you get a date with Bridgett make sure the tank is full
ES: Y cuando tienes una cita con Bridgett Asegúrese de que el tanque está lleno

EN: On second thought forget it that one turns out kinda cool
ES: Pensándolo bien olvidar lo que resulta un poco fría

EN: Each and every time you have a fight
ES: Cada vez que tienes una pelea

EN: Just assume you're wrong and dad is right
ES: Asumir que estás equivocado y papá tiene razón

EN: And you should really thank Mrs. Brinkman
ES: Y realmente gracias señora Brinkman

EN: She spent so much extra time
ES: Pasó mucho tiempo extra

EN: It's like she sees the diamond underneath
ES: Es como si ella ve el diamante debajo

EN: And she's polishin' you 'til you shine
ES: Y ella se lo polishin'hasta que brillas

EN: And oh you got so much going for you going right
ES: ¿Tienes tantas cosas que hacer para que a la derecha

EN: But I know at 17 it's hard to see past Friday night
ES: Pero sé que a los 17 años es difícil de ver el pasado el viernes por la noche

EN: Tonight's the bonfire rally
ES: Esta noche es la manifestación de hoguera

EN: But you're staying home instead because if you fail Algebra
ES: Pero quedarás en casa en lugar de ello porque si fracasas álgebra

EN: Mom and dad will kill you dead
ES: Mamá y papá te matarámuertos

EN: Trust me you'll squeak by and get a C
ES: Créeme que chirrían y obtener una C

EN: And you're still around to write this letter to me
ES: Y eres aún por escribir esta carta me

EN: You've got so much up ahead
ES: Tienes mucho más adelante

EN: You'll make new friends
ES: Harás nuevos amigos

EN: You should see your kids and wife
ES: Deberías ver tus hijos y esposa

EN: And I'd end by saying have no fear
ES: Y termino diciendo que no tengas miedo

EN: These are nowhere near the best years of your life
ES: Estos no son los mejores años de su vida

EN: I guess I'll see you in the mirror
ES: Supongo que nos vemos en el espejo

EN: When you're a grown man
ES: Cuando eres un hombre adulto

EN: P.S. go hug Aunt Rita every chance you can
ES: P.D. vaya tía Rita un abrazo cada vez que puedas

EN: And oh you got so much going for you going right
ES: ¿Tienes tantas cosas que hacer para que a la derecha

EN: But I know at 17 it's hard to see past Friday night
ES: Pero sé que a los 17 años es difícil de ver el pasado el viernes por la noche

EN: I wish you'd study Spanish
ES: Ojalá que estudiaría Español

EN: I wish you'd take a typing class
ES: Ojalá que llevarías a una clase de mecanografía

EN: I wish you wouldn't worry, let it be
ES: Ojalá que no se preocupe, que sea

EN: I'd say have a little faith and you'll see
ES: Yo diría que tengo un poco de fe y verás

EN: If I could write a letter to me
ES: Si podría escribir una carta a mí

EN: To me
ES: Para mí