Artist: 
Search: 
Brad Paisley - He Didn't Have To Be lyrics (French translation). | When a single mom goes out on a date with somebody new
, It always winds up feeling more like a job...
03:51
video played 1,074 times
added 6 years ago
Reddit

Brad Paisley - He Didn't Have To Be (French translation) lyrics

EN: When a single mom goes out on a date with somebody new
FR: Quand une mère monoparentale sort sur une date avec quelqu'un de nouveau

EN: It always winds up feeling more like a job interview
FR: Il finit toujours sentir plus comme un entretien d'embauche

EN: My mama used to wonder if she'd ever meet someone
FR: Ma maman utilisée à se demander si elle aurait jamais rencontré quelqu'un

EN: Who wouldn't find out about me and then turn around and run
FR: Qui ne serait pas me connaître et puis demi-tour et exécuter

EN: I met the man I call my dad when I was five years old
FR: J'ai rencontré l'homme que j'appelle mon père quand j'avais cinq ans

EN: He took my mom out to a movie and for once I got to go
FR: Il sortit ma mère à un film et pour une fois, je dois aller

EN: A few months later I remember lying there in bed
FR: Quelques mois plus tard, je me souviens couché là dans son lit

EN: I overheard him pop the question and I prayed that she'd say yes
FR: J'ai entendu lui pop la question et j'ai prié qu'elle disait Oui

EN: And then all of a sudden
FR: Et puis tout d'un coup

EN: Ah it seemed so strange to me
FR: Ah, il semblait si étrange pour moi

EN: How we went from something's missing
FR: Comment nous sommes passés de quelque chose sont manquant

EN: To a family
FR: Pour une famille

EN: Lookin' back all I can say
FR: Lookin ' retour tout ce que je peux dire

EN: About all the things he did for me
FR: De toutes les choses qu'il a fait pour moi

EN: Is I hope I'm at least half the dad
FR: J'espère que je suis au moins la moitié de la BDCP

EN: That he didn't have to be
FR: Qu'il n'avait pas à être

EN: I met the girl who's now my wife about three years ago
FR: J'ai rencontré la fille qui est maintenant ma femme il y a environ trois ans

EN: We had the perfect marriage but we wanted somethin' more
FR: Nous avons eu le mariage parfait, mais nous voulions quelque chose de plus

EN: Now here I stand surrounded by our family and friends
FR: Maintenant je me tiens ici entouré de notre famille et amis

EN: Crowded 'round the nursery window as they bring the baby in
FR: Bondé "autour de la fenêtre de la pépinière car ils apportent le bébé dans

EN: And then all of a sudden
FR: Et puis tout d'un coup

EN: Ah it seemed so strange to me
FR: Ah, il semblait si étrange pour moi

EN: How we went from something's missing
FR: Comment nous sommes passés de quelque chose sont manquant

EN: To a family
FR: Pour une famille

EN: Lookin' through the glass I think about the man
FR: Lookin ' à travers la vitre, je pense à l'homme

EN: That's standing next to me
FR: Qui est debout à côté de moi

EN: And I hope I'm at least half the dad
FR: Et j'espère que je suis au moins la moitié de la BDCP

EN: That he didn't have to be
FR: Qu'il n'avait pas à être

EN: I hope I'm at least half the dad
FR: J'espère que je suis au moins la moitié de la BDCP

EN: That he didn't have to be
FR: Qu'il n'avait pas à être

EN: 'Cause he didn't have to be
FR: Parce qu'il n'avait pas à être