Artist: 
Search: 
Bosse - Schönste Zeit lyrics (Spanish translation). | Es gab nur dich und mich da draußen
, Große Felder und Seen doch vielmehr nicht
, Es war 1994 und...
03:53
video played 256 times
added 4 years ago
Reddit

Bosse - Schönste Zeit (Spanish translation) lyrics

DE: Es gab nur dich und mich da draußen
ES: Allí había solamente tú y yo

DE: Große Felder und Seen doch vielmehr nicht
ES: Grandes campos y lagos, pero prefiero no

DE: Es war 1994 und wir wussten nicht wohin
ES: Era 1994 y sabíamos dónde no

DE: Also gingen wir in dein Bett
ES: Así que nos fuimos en tu cama

DE: Und wir teilten uns unseren Walkman
ES: Y compartimos nuestro Walkman

DE: Das erste Bier, mein Mofa und den Frust
ES: La primera cerveza, mi moto y la frustración

DE: Im Nachtbusfenster der Mond, der erste Kuss war Erdbeerbowle und Spucke
ES: En la ventana del autobús la noche la luna, el primer beso era saliva y fresa punch

DE: Wie ein Polaroid im Regen: leicht verschwommen
ES: Como una Polaroid en la lluvia: ligeramente borrosa

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Weil alles dort begann
ES: Porque ahí empezó todo

DE: Und Berlin war wie New York
ES: Nueva York y Berlín

DE: Ein meilenweit entfernter Ort
ES: Un lugar lejano

DE: Und deine Tränen waren Kajal
ES: Y tus lágrimas eran delineador de ojos

DE: An dem Tag als Kurt Cobain starb, lagst du in meinen Armen
ES: En el día cuando Kurt Cobain murió, estabas en mis brazos

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Weil alles dort begann
ES: Porque ahí empezó todo

DE: Dein erstes Tattoo war dann der Refrain
ES: Su primer tatuaje fue el coro entonces

DE: "It's better to burn out then to fade away – my my, hey hey"
ES: "Es mejor quemarse entonces a desaparecer - mi mi, Oye Oye"

DE: Und ich kauft mir 'n Neil Young- und Nirvana-Shirt
ES: Y me compro un Neil Young - y camisa de Nirvana

DE: Als du später weg zogst brach ich heimlich zusammen
ES: Cuando alejó luego me derrumbé en secreto

DE: Ich spielte unentwegt Gitarre, heulte auf Papier
ES: Toqué guitarra todo el tiempo, sino en el papel

DE: Du warst ein Polaroid im Regen und mein erstes Lied
ES: Has sido una Polaroid en la lluvia y mi primera canción

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Weil alles dort begann
ES: Porque ahí empezó todo

DE: Und Berlin war wie New York
ES: Nueva York y Berlín

DE: Ein meilenweit entfernter Ort
ES: Un lugar lejano

DE: Und deine Tränen waren Kajal
ES: Y tus lágrimas eran delineador de ojos

DE: An dem Tag als Kurt Cobain starb, lagst du in meinen Armen
ES: En el día cuando Kurt Cobain murió, estabas en mis brazos

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Hey hey, my my
ES: ¡ Oye, mi mi

DE: Was wir nicht können
ES: Lo que no podemos

DE: Ist irgendwas wiederholen
ES: Hay algo de repetición

DE: Kein Augenblick, kein Moment
ES: No hay tiempo, no hay tiempo

DE: Kann sich je wiederholen
ES: Puede repetirse cada

DE: Was wir nicht können
ES: Lo que no podemos

DE: Ist irgendwas wiederholen
ES: Hay algo de repetición

DE: Wir können nicht zurück
ES: No podemosAtrás

DE: Und warum sollten wir auch
ES: Y por qué deberíamos también

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Weil alles dort begann
ES: Porque ahí empezó todo

DE: Und Berlin war wie New York
ES: Nueva York y Berlín

DE: Ein meilenweit entfernter Ort
ES: Un lugar lejano

DE: Und deine Tränen waren Kajal
ES: Y tus lágrimas eran delineador de ojos

DE: An dem Tag als Kurt Cobain starb, lagst du in meinen Armen
ES: En el día cuando Kurt Cobain murió, estabas en mis brazos

DE: Das war die schönste Zeit
ES: Esa fue la mejor época

DE: Oh whatever nevermind
ES: ¡ Lo que sea "Nevermind"

DE: Hab' letzte Nacht von dir geträumt
ES: Soñé anoche de amigos

DE: Und von der schönsten Zeit
ES: Y el tiempo más hermoso

DE: Da wo alles begann
ES: Donde empezó todo