Artist: 
Search: 
Booba - Boulbi lyrics (German translation). | Bordel, quand on rentre sur la piste
, On est venu tizer, claquer du biff
, Pas d'embrouilles man,...
03:59
video played 532 times
added 5 years ago
by MusicPlayOnHipHop
Reddit

Booba - Boulbi (German translation) lyrics

FR: Bordel, quand on rentre sur la piste
DE: Verdammt, wenn wir auf die Spur kommen

FR: On est venu tizer, claquer du biff
DE: Wir kamen Tizer, Schmatzen von dem biff

FR: Pas d'embrouilles man, pas de litige
DE: Kein Mensch, kein Streit-Streit

FR: Sinon ça va saigner est-ce que tu piges ?
DE: Andernfalls werde es bluten, Graben, was Sie?

FR: Hauts de seine, majeur en l'air sur la piste
DE: Département Hauts de Seine, major in der Luft auf der Spur

FR: Mc gardez la pêche, vous n'êtes pas sur la liste
DE: MC Angeln zu halten, Sie sind nicht auf der Liste

FR: C'est pas la rue mais l'être humain qui m'attriste
DE: Es ist nicht die Straße, sondern der Mensch, der mich traurig

FR: Comment leur faire confiance, ils ont tué le christ.
DE: Wie Sie Vertrauen zu ihnen, sie haben Christus getötet.

FR: Les rappeurs m'envient
DE: Rapper beneiden mich

FR: Sont tous en galère, un jour de mon salaire
DE: Sind alle in der Küche, ein Tag der mein Gehalt

FR: C'est leur assurance vie, ohhh
DE: Es ist ihre Lebensversicherung, oh

FR: J'suis pas dans le game pour l'état tass
DE: Ich bin nicht im Spiel für den Staat tass

FR: J'suis là depuis Adidas frais comme Elis Nastas
DE: Ich bin dort seit frisch Adidas als Elis Nastas

FR: Emploi bizarre avec mon BEP vente
DE: Odd Job mit meinem BEP-Verkauf

FR: J'suis condamné au mic à la vente de susbtances bizarres
DE: Ich bin zum das Mikrofon mit dem Verkauf von bizarre Substanzen verurteilt

FR: Manque de pot j'ai pris la vie dans mes bras, ahh
DE: Mangel des Topfes nahm ich das Leben in meinen Armen, Ahh

FR: Je l'ai serré si fort je lui ai cassé le dos, anhhhh
DE: Ich es angezogen, wenn stark ich ihm Rücken, Anhhhh brach

FR: Devinez qui mène la barre?
DE: Ratet mal, wer die Bar führt?

FR: J'suis rodave, mon rap s'est laissé pousser la barbe
DE: Ich bin Rodave, mein Rap ließ sich einen Bart wachsen

FR: Faites du bruit pour le rap sa mise à mort
DE: Geräusch für Tötung-rap

FR: B.O en chair et en os, en chaine et en or.
DE: B.O in Fleisch und Knochen, Kette und Gold.

FR: Bordel, quand on rentre sur la piste
DE: Verdammt, wenn wir auf die Spur kommen

FR: On est venu tizer, claqué du biff
DE: Wir kamen Tizer, prallt von der biff

FR: Pas d'embrouilles man, pas de litige
DE: Kein Mensch, kein Streit-Streit

FR: Sinon ça va saigner est-ce que tu piges ?
DE: Andernfalls werde es bluten, Graben, was Sie?

FR: A l'aise, j'prends deux, trois, quatre, 06
DE: Eine komfortable, nehme ich zwei, drei, vier, 06

FR: On va t'péter le coxis à 3 parce-que t'es trop balaize
DE: Furzen Coxis 3 da - du bist auch Balaize

FR: C'est le bon son de boulbil
DE: Es ist der gute Klang des boulbil

FR: Mythomans sont les fans, accroupis sont les groupies
DE: Mythomans sind Fans, die Groupies sind hocken

FR: Ceci n'est pas pour les mineurs
DE: Dies ist nicht für Minderjährige

FR: J'arrive de l'ouest en C.L.S,
DE: Ich bekomme c.l.s West

FR: Ddes morceaux d'fesses de C.R.S sous les spineurs
DE: DESD Stücke von Src-Gesäß unter derSpinors

FR: Déposé dans la street par une cigogne
DE: Hinterlegt in der Straße von Storch

FR: J'en ai déjà la trique, venez me teste que je rigole
DE: Ich habe bereits den Knüppel einfach testen, mir, dass ich lache

FR: Muet comme un rap mort, libéré à tort, petit prince du hardcore
DE: Stiller als tot Rap, veröffentlicht irrtümlich, kleine Prinz von hardcore

FR: J'démarre au quart comme un raptor
DE: I beginnt im Quartier als einen raptor

FR: J'suis tatoué, j'vais mourir avec
DE: Ich bin tätowiert, ich werde sterben

FR: Un flingue dans la cervelle, j'me nourris avec
DE: Eine Waffe in den Gehirnen, feed ich mich mit

FR: L'Etat fait tout pour nous oublier
DE: Der Staat hat alles für uns vergessen gemacht

FR: Si j'traine en bas de chez toi, j'fais chuté le prix de l'immobilier
DE: Wenn ich auf Sie nach unten gezogen, bin ich der Preis des Anwesens fiel.

FR: Ouai mec, bidon d'essence, allumettes
DE: Ja Alter, Kanister Benzin, entspricht

FR: Tu vois pas clair sans mon fusil à lunette ?
DE: Siehst du nicht ohne mein Scharfschützengewehr?

FR: J'fais plus de biff qu'au tiercé
DE: Ich tun mehr von Biff als drittes

FR: Caliméro se plaint moins, la coquille percée
DE: Käfig beklagt weniger, durchbohrte shell

FR: Crac, music, grosse dose dès le départ
DE: CRAC, Musik, große Dosis von Anfang an

FR: Mc toi et moi, trop d'choses qui nous séparent.
DE: MC du und ich, zu viele Dinge, die uns trennen.

FR: Bordel, quand on rentre sur la piste
DE: Verdammt, wenn wir auf die Spur kommen

FR: On est venu tizer, claqué du biff
DE: Wir kamen Tizer, prallt von der biff

FR: Pas d'embrouilles man, pas de litige
DE: Kein Mensch, kein Streit-Streit

FR: Sinon ça va saigner est-ce que tu piges ?
DE: Andernfalls werde es bluten, Graben, was Sie?

FR: A l'aise, j'prends deux, trois, quatre, 06
DE: Eine komfortable, nehme ich zwei, drei, vier, 06

FR: On va t'péter le coxis à 3 parce-que t'es trop balaize
DE: Furzen Coxis 3 da - du bist auch Balaize

FR: C'est le bon son de boulbil
DE: Es ist der gute Klang des boulbil

FR: Mythomans sont les fans, accroupis sont les groupies
DE: Mythomans sind Fans, die Groupies sind hocken

FR: Boulogne, Aubervilliers, Garges Les Gonesses
DE: Boulogne, Aubervilliers, Garges der Gonesses

FR: Grillé les flics et les putains me reconnaissent
DE: Gegrillte Bullen und Huren erkennen mich

FR: Ne me tente pas, j'aime trop l'osseille pour être honnête
DE: Versucht nicht mich, ich liebe auch die Osseille um ehrlich zu sein

FR: J'suis venu vous giffler, dédicace à ???
DE: Kamen Sie Giffler, Hingabe an?

FR: Vient faire un tour dans gamoss gamoss
DE: Nur eine Fahrt im Gamoss gamoss

FR: 22 pouces, chrome, vamoss vamoss
DE: 22 Zoll, Chrom, Vamoss vamoss

FR: Millionnaire, comme dirait Abdel Hakim
DE: Millionär, wie sieht aus wie Abd al-Hakim

FR: Il y'a qu'un pas entre le concessionnaire et le car-jaking
DE: He y' hat ein Schritt zwischen dem Händler und der Auto-Jaking

FR: Majeur en l'air sur la piste
DE: Großein der Luft auf der Spur

FR: M.c gardez la pêche, vous n'êtes pas sur la liste
DE: BW Angeln zu halten, Sie sind nicht auf der Liste

FR: C'est pas la rue mais l'être humain qui m'attriste
DE: Es ist nicht die Straße, sondern der Mensch, der mich traurig

FR: Comment leur faire confiance, ils ont tué le christ
DE: Wie Sie Vertrauen zu ihnen, sie töteten Christ

FR: Bordel, quand on rentre sur la piste
DE: Verdammt, wenn wir auf die Spur kommen

FR: On est venu tizer, claqué du biff
DE: Wir kamen Tizer, prallt von der biff

FR: Pas d'embrouilles man, pas de litige
DE: Kein Mensch, kein Streit-Streit

FR: Sinon ça va saigner est-ce que tu piges ?
DE: Andernfalls werde es bluten, Graben, was Sie?

FR: A l'aise, j' prends deux, trois, quatre, 06
DE: Eine komfortable, nehme ich zwei, drei, vier, 06

FR: On va t' péter le coxis à 3 parce-que t'es trop balaize
DE: Furzen Coxis 3 da - du bist auch Balaize

FR: C'est le bon son de boulbil
DE: Es ist der gute Klang des boulbil

FR: Mythomans sont les fans, accroupis sont les groupies
DE: Mythomans sind Fans, die Groupies sind hocken