Artist: 
Search: 
Boney M - Never Change Lovers In The Middle Of The Night lyrics (Portuguese translation). | You and I were finished, I was through with you
, Splitting up forever, seemed the thing to do
, I...
05:43
video played 629 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Boney M - Never Change Lovers In The Middle Of The Night (Portuguese translation) lyrics

EN: You and I were finished, I was through with you
PT: Você e eu terminamos, passei com você

EN: Splitting up forever, seemed the thing to do
PT: Separar para sempre, me pareceu a coisa

EN: I said I can't stand you with your honey touch
PT: Eu disse que eu não te suporto com seu toque de mel

EN: This time you were cheating me one time too much
PT: Desta vez você fosse me trair uma vez demais

EN: Just then I remembered that a friend I knew
PT: Só então me lembrei que um amigo que eu sabia

EN: Told me one thing, I should never do
PT: Disse-me uma coisa, eu nunca deveria fazer

EN: Never, never change your lovers
PT: Nunca, nunca mude seus amantes

EN: In the middle of the night
PT: No meio da noite

EN: Everything may look so different
PT: Tudo pode parecer tão diferente

EN: In the early morning light
PT: Na luz da manhã cedo

EN: Never, never be too hasty
PT: Nunca, nunca ser tão apressados

EN: When you're groping in the dark
PT: Quando você está tateando no escuro

EN: What you're getting into may be just a lark
PT: O que está se metendo pode ser apenas uma brincadeira.

EN: Keep your cool and don't change lovers
PT: Mantenha a calma e não mude os amantes

EN: When you're feeling sorta high
PT: Quando você estiver se sentindo meio alta

EN: Sorta big and high and mighty without really knowing why
PT: Mais ou menos grande, alto e poderoso sem realmente saber por que

EN: Let the heat wear off a little
PT: Deixe que o calor se desgastar um pouco

EN: Give your man another chance
PT: Dê seu homem outra chance

EN: And don't fall for someone else's song and dance
PT: E não se apaixone por alguém de outra música e dança

EN: Sure there was this guy, right next to me
PT: Claro que havia esse cara, bem perto de mim

EN: Mine just for the asking, he said he would be
PT: Meu só para pedir, ele disse que ele seria

EN: But to leave my man seemed to me all too strange
PT: Mas, para deixar meu homem parecem-me tudo muito estranho

EN: And I'd say that I'm glad, I didn't make the change
PT: E eu diria que estou feliz, eu não fiz a mudança

EN: Now our life is almost like a paradise
PT: Agora a nossa vida é quase como um paraíso

EN: Let me pass on to you this advice
PT: Deixe-me passar-te este Conselho

EN: Keep your cool and don't change lovers
PT: Mantenha a calma e não mude os amantes

EN: In the middle of the night
PT: No meio da noite

EN: You may feel a strong temptation
PT: Você pode sentir uma forte tentação

EN: The vibrations may be right
PT: As vibrações podem estar certa

EN: But who knows what's gonna happen
PT: Mas quem sabe o que vai acontecer

EN: You may simply lose your cool
PT: Você pode simplesmente perder a calma

EN: When you find it, you'll find out you were a fool
PT: Quando você encontrá-lo, você vai descobrir que eras

EN: Never, never change your lovers
PT: Nunca, nunca mude seus amantes

EN: Under any midnight spell
PT: Sob qualquer feitiço de meia-noite

EN: Take it easy, slow and easy
PT: Calma, lenta efácil

EN: Everything will turn out well
PT: Tudo vai correr bem

EN: Let the sunshine on a new day
PT: Deixe a luz do sol em um novo dia

EN: And don't move while you're uptight
PT: E não se mexa enquanto você está tenso

EN: Changing lovers in the middle of the night
PT: Mudando os amantes no meio da noite

EN: Never, never change your lovers
PT: Nunca, nunca mude seus amantes

EN: In the middle of the night
PT: No meio da noite

EN: Everything may look so different
PT: Tudo pode parecer tão diferente

EN: In the early morning light
PT: Na luz da manhã cedo

EN: Never, never be too hasty
PT: Nunca, nunca ser tão apressados

EN: When you're groping in the dark
PT: Quando você está tateando no escuro

EN: What you're getting into may be just a lark
PT: O que está se metendo pode ser apenas uma brincadeira.

EN: Keep your cool and don't change lovers
PT: Mantenha a calma e não mude os amantes

EN: When you're feeling sorta high
PT: Quando você estiver se sentindo meio alta