Artist: 
Search: 
Boney M - Never Change Lovers In The Middle Of The Night lyrics (German translation). | You and I were finished, I was through with you
, Splitting up forever, seemed the thing to do
, I...
05:43
video played 628 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Boney M - Never Change Lovers In The Middle Of The Night (German translation) lyrics

EN: You and I were finished, I was through with you
DE: Du und ich fertig waren, war ich durch mit dir

EN: Splitting up forever, seemed the thing to do
DE: Trennen sich ewig, schien die Sache zu tun

EN: I said I can't stand you with your honey touch
DE: Ich sagte, ich kann Sie nicht ausstehen, mit Ihrem Honig-Note

EN: This time you were cheating me one time too much
DE: Dieses Mal waren Sie mir einmal zuviel betrug

EN: Just then I remembered that a friend I knew
DE: Nur dann fiel mir ein, dass eine Freundin, die ich kannte

EN: Told me one thing, I should never do
DE: Erzählte mir eins, ich nie tun sollte

EN: Never, never change your lovers
DE: Nie, nie ändern Sie Ihre Liebhaber

EN: In the middle of the night
DE: Mitten in der Nacht

EN: Everything may look so different
DE: Alles kann so unterschiedlich aussehen.

EN: In the early morning light
DE: Im frühen Morgenlicht

EN: Never, never be too hasty
DE: Nie, nie überstürzen

EN: When you're groping in the dark
DE: Wann sind Sie im Dunkeln tappen.

EN: What you're getting into may be just a lark
DE: Was du dich einlässt ist möglicherweise nur eine Lerche

EN: Keep your cool and don't change lovers
DE: Behalten Sie einen kühlen Kopf und ändern Sie Liebhaber sich nicht

EN: When you're feeling sorta high
DE: Wenn du dich fühlst sorta hoch

EN: Sorta big and high and mighty without really knowing why
DE: Sorta gro und hohe und mächtige, ohne wirklich zu wissen warum

EN: Let the heat wear off a little
DE: Lassen Sie die Wärme, die aus ein wenig zu tragen

EN: Give your man another chance
DE: Dein Mann noch eine Chance geben

EN: And don't fall for someone else's song and dance
DE: Und fallen Sie nicht für ein fremdes Lied und Tanz

EN: Sure there was this guy, right next to me
DE: Sicher gab es diesen Kerl, direkt neben mir

EN: Mine just for the asking, he said he would be
DE: Mir ist nur für das Fragen, sagte er, er wäre

EN: But to leave my man seemed to me all too strange
DE: Aber mein Mann verlassen schien mir alles zu fremd

EN: And I'd say that I'm glad, I didn't make the change
DE: Und ich würde sagen, ich bin froh, das ich nicht die Änderung vornehmen

EN: Now our life is almost like a paradise
DE: Jetzt ist unser Leben fast wie ein Paradies

EN: Let me pass on to you this advice
DE: Lassen Sie mich Ihnen diesen Rat weitergeben

EN: Keep your cool and don't change lovers
DE: Behalten Sie einen kühlen Kopf und ändern Sie Liebhaber sich nicht

EN: In the middle of the night
DE: Mitten in der Nacht

EN: You may feel a strong temptation
DE: Sie können eine starke Versuchung fühlen.

EN: The vibrations may be right
DE: Die Vibrationen könnten Recht haben.

EN: But who knows what's gonna happen
DE: Aber wer weiß, was wird passieren

EN: You may simply lose your cool
DE: Sie können einfach einen kühlen Kopf verlieren.

EN: When you find it, you'll find out you were a fool
DE: Als Sie ihn finden, erfahren Sie warst du ein Narr

EN: Never, never change your lovers
DE: Nie, nie ändern Sie Ihre Liebhaber

EN: Under any midnight spell
DE: Unter jeder Mitternacht-Zauber

EN: Take it easy, slow and easy
DE: Beruhige dich, langsam undeinfach

EN: Everything will turn out well
DE: Alles wird sich nun herausstellen.

EN: Let the sunshine on a new day
DE: Lassen Sie die Sonne an einem neuen Tag

EN: And don't move while you're uptight
DE: Und beweg dich nicht, wenn du nervös bist

EN: Changing lovers in the middle of the night
DE: Wechselnde Liebhaber mitten in der Nacht

EN: Never, never change your lovers
DE: Nie, nie ändern Sie Ihre Liebhaber

EN: In the middle of the night
DE: Mitten in der Nacht

EN: Everything may look so different
DE: Alles kann so unterschiedlich aussehen.

EN: In the early morning light
DE: Im frühen Morgenlicht

EN: Never, never be too hasty
DE: Nie, nie überstürzen

EN: When you're groping in the dark
DE: Wann sind Sie im Dunkeln tappen.

EN: What you're getting into may be just a lark
DE: Was du dich einlässt ist möglicherweise nur eine Lerche

EN: Keep your cool and don't change lovers
DE: Behalten Sie einen kühlen Kopf und ändern Sie Liebhaber sich nicht

EN: When you're feeling sorta high
DE: Wenn du dich fühlst sorta hoch