Artist: 
Search: 
Bone Thugs-N-Harmony - The Righteous Ones (feat. David's Daughters) lyrics (Italian translation). | [Chorus: David's Daughters]
, I am waiting for the righteous one
, Enlighten us the righteous one
,...
04:37
Reddit

Bone Thugs-N-Harmony - The Righteous Ones (feat. David's Daughters) (Italian translation) lyrics

EN: [Chorus: David's Daughters]
IT: [Chorus: David's Daughters]

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: Enlighten us the righteous one
IT: Illuminarci il giusto

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: Enlighten us the righteous one
IT: Illuminarci il giusto

EN: Are you waiting for the righteous one?
IT: Stai aspettando il giusto?

EN: With the faith of titans with your beauty enlighten us
IT: Con la fede dei titani con la tua bellezza ci illumini

EN: [Verse 1: Layzie Bone]
IT: [Verse 1: Layzie Bone]

EN: Mama said it's a cruel world
IT: Mamma ha detto che è un mondo crudele

EN: And I still can't believe some of them things that I've seen with my own eyes
IT: E io ancora non riesco a credere che alcuni di loro le cose che ho visto con i miei occhi

EN: Weak niggas frontin like the strong guys fuckin with them Bone guys
IT: Debole Frontin niggas come i ragazzi forte cazzo con loro ragazzi Bone

EN: Nigga you die,you die'm that sneaky little nigga still off the hook
IT: Nigga si muore, si die'm che subdolo moccioso ancora fuori dai guai

EN: Off the chain and a muthafucking wire
IT: Al largo della catena e un filo muthafucking

EN: You can label me a hitman that's out here for hire
IT: Mi puoi etichettare un sicario che è qui per il noleggio

EN: Throwin up blood til the world expires
IT: Throwin su sangue til scade il mondo

EN: Nigga's lost and it turned out
IT: Nigga ha perso e si è scoperto

EN: Ain't got no direction and don't know which way to go
IT: Ain't Got No direzione e non sai da che parte andare

EN: Nigga save your soul cause we all gotta struggle or strive
IT: Nigga salvare la tua anima causiamo tutti devo lottare o lottare

EN: And that's called survival
IT: E questo è chiamato sopravvivenza

EN: It's vital nigga better know what to die for
IT: E 'nigga vitale meglio sapere cosa morire per

EN: Living in the battlefield it's all about respect and honor
IT: Vivere nel campo di battaglia è tutta una questione rispetto e onore

EN: Niggas be strapped with the gats and armor
IT: Niggas essere legato con il GATS e le armature

EN: Ready for whatever nigga fuck the drama bitch what?
IT: Pronti per qualsiasi nigga fuck la cagna dramma che cosa?

EN: We can make a mil take a mil tell me how that paper feel
IT: Possiamo fare un mil prendere un mil dimmi come carta che si sentono

EN: Is he real is he real?
IT: È vero che lui è reale?

EN: Would it make a nigga kill for the house on the hill?
IT: Avrebbe ucciso un negro per la casa sulla collina?

EN: Drive a brand new Benz and no bills?
IT: Guidare una nuova Benz e nessun fatture?

EN: Fuckin right it will that's why I stay heated
IT: Fuckin destra si è per questo che rimango riscaldata

EN: Cause I got to let'em know a nigga's needed
IT: Perché ho avuto modo di conoscere lasciali un negro che serve

EN: Nigga fuckin with me while I'm weeded
IT: Nigga fuckin con me, mentre io sono eliminati

EN: Comin with the beef then nigga you eat it,eat it,eat it!
IT: Comin con la carne poi negro si mangia, mangia, si mangia!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: Enlighten us the righteous one
IT: Illuminarci il giusto

EN: Are you waiting for the righteous one?
IT: Stai aspettando il giusto?

EN: With the faith of titans with your beauty enlighten us
IT: Con la fede dei titani con la tua bellezza ci illumini

EN: [Verse 2: Bizzy Bone]
IT: [Verse 2: Bizzy Bone]

EN: And you're feeling so thuggish outta Columbus
IT: E ti senti così thuggish outta Colombo

EN: Seen my mama? Hey, remember me baby?
IT: Visto la mia mamma? Hey, ricordati di me baby?

EN: I bought a Mercedes, a crib for my babies
IT: Ho comprato una Mercedes, una culla per i miei bambini

EN: And lately got him running from Lady Death, still I'm shady
IT: E recentemente ha lui che va dalla Signora Morte, ancora sto ombroso

EN: Okay they say he schizophrenic and crazy
IT: Okay dicono che schizofrenico e folle

EN: Back in the 80's tryna get up out the foster homes in dreams a teen
IT: Back in the 80's tryna alzarsi le case-famiglia nei sogni di un adolescente

EN: And now my mama lets me down
IT: E ora la mia mamma mi lascia giù

EN: She wouldnt pick up the phone
IT: Lei wouldnt prendere il telefono

EN: I'll make it all on my own
IT: Farò tutto da solo

EN: But that's a whole other song and y'all don't leave it alone!
IT: Ma questa è una canzone tutta loro e voi tutti non lo lasciano in pace!

EN: I save then baby, c'mon!
IT: Io poi salvare baby, c'mon!

EN: Murderous, somebody noticed when I strike through the killing fields, dead!
IT: Omicida, qualcuno notò, quando io colpirò attraverso i campi di sterminio, morti!

EN: T-Rock done got shot got a glock for the nigga ar-tillery shop
IT: T-Rock ha fatto colpo ricevuto una Glock per il negozio di nigga ar-tiglieria

EN: Drop when the nigga pop and the party dont stop till they call the cops!
IT: Drop quando la pop negro e la festa non stop fino a quando non chiamare la polizia!

EN: Somebody get with the bacardi, got to get to the block
IT: Qualcuno ottenere con la Bacardi, ha ottenuto per arrivare al blocco

EN: You know it's me and my niggas, all the guerillas, killas
IT: Lo sai che è me e il mio niggas, tutti i guerriglieri, Killas

EN: Still I'm puttin Biblical bop
IT: Still I'm Puttin bop biblica

EN: Stay in rhythm with my eye on the clock and tick-tock!
IT: Soggiorno in ritmo con il mio occhio l'orologio e tic-tac!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: Enlighten us the righteous one
IT: Illuminarci il giusto

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: [Verse 3: Flesh -N- Bone]
IT: [Verse 3: Flesh-N-Bone]

EN: We got Mack-11's AK-47's
IT: Abbiamo ottenuto Mack-11 gli AK-47's

EN: Yellin mo murda with the beam got lots of felons
IT: mo Murda Yellin con il raggio un sacco di criminali

EN: Bloody bodies smellin
IT: Bloody organismi smellin

EN: Caught up in a 180 ah got grenades and cannons involved
IT: Coinvolto in un ah 180 ha granate e cannoni coinvolti

EN: When I'm barkin just fuck with the 5th Dawg
IT: Quando sono Barkin solo scopare con il 5 ° Dawg

EN: Nigga we got a missle to haul off the shotty guns
IT: Nigga abbiamo ottenuto un missile per tirare fuori le pistole shotty

EN: And a barreled sawed-off
IT: E una canna mozze

EN: And all the body bags come with the white chalk
IT: E tutti i sacchi per i cadaveri vengono con il gesso bianco

EN: Nigga while you on a mission my nigga better protect the chest
IT: Nigga durante una missione il mio nigga proteggere meglio il torace

EN: A super nigga bullet-proof vest nigga take it from me Flesh
IT: Un super giubbotto anti-proiettile nigga nigga prendere da me Flesh

EN: You don't wanna be sorry yet again
IT: Tu non vuoi essere dispiaciuto ancora una volta

EN: We don't need another nigga-less army
IT: Non abbiamo bisogno di un altro esercito negro di meno

EN: So investing me with artillery quality satisfactory guaranteed
IT: Così mi investe con una qualità soddisfacente artiglieria garantita

EN: I ain't no con I'm a nigga that's waiting for some shit like Nam
IT: Io non sono con Io sono un negro che è in attesa di qualche merda come Nam

EN: To pop off in my country!
IT: Per pop off nel mio paese!

EN: [Verse 4: Bizzy Bone]
IT: [Verse 4: Bizzy Bone]

EN: When Kennedy was shot on the drive, the roof went on fire
IT: Quando Kennedy fu assassinato sul disco, il tetto è andato in fiamme

EN: Hide all, you little children in a dire
IT: Nascondi tutto, si figlioli in un terribile

EN: When I spark in the dark with a lighter
IT: Quando ho scintilla nel buio con un accendino

EN: Light up and don't die in silence
IT: Light up e non morire in silenzio

EN: Somebody was sitting on the backs of the lions
IT: Qualcuno era seduto sulle spalle dei leoni

EN: Somebody was drinking from the back of the lamb
IT: Qualcuno stava bevendo dalla parte posteriore di agnello

EN: Somebody was spittin' ammunition in the radio-even in Zion (Zion)
IT: Qualcuno era munizioni Spittin 'in radio, anche in Sion (Sion)

EN: Millennium and also through the city when they hated
IT: Millennio e anche per la città quando si odiavano

EN: Don't be bucking on my Bone
IT: Non essere in controtendenza sul mio Bone

EN: When someone's home and never play to me
IT: Quando la casa di qualcuno e non giocare con me

EN: And pray to me, can't play with me
IT: E pregate per me, non può giocare con me

EN: So label me a runaway slave
IT: Così mi etichetta uno schiavo fuggiasco

EN: And "Cést la vie"!
IT: E'Ca © v la vie"!

EN: Murda Mo criminal's insane
IT: Murda Mo criminale pazzo

EN: Isn't worried about the aliens
IT: Non è preoccupato per gli alieni

EN: Move faster and then ask 'em about the state of men and help the matter
IT: Muoversi più velocemente e poi chiedere 'em sullo stato di uomini e di aiutare la materia

EN: Brace yourself, I can't tell if I'm in peril
IT: Preparati, non posso dire se sono in pericolo

EN: I ain't well, fucking up some, soaking up some
IT: Non mi sta bene, cazzo un po ', assorbendo alcuni

EN: How will he run from jail?
IT: Come farà a decorrere dal carcere?

EN: When the jail's within himself
IT: Quando il carcere è dentro di sé

EN: The righteous one!
IT: Il giusto!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: Enlighten us the righteous one
IT: Illuminarci il giusto

EN: I am waiting for the righteous one
IT: Sto aspettando il giusto

EN: With the faith of titans with your beauty enlighten us
IT: Con la fede dei titani con la tua bellezza ci illumini