Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Till We Ain't Strangers Anymore (feat. Leann Rimes) lyrics (French translation). | It might be hard to be lovers
, But it's harder to be friends
, Baby pull down the covers
, It's...
03:50
video played 485 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Till We Ain't Strangers Anymore (feat. Leann Rimes) (French translation) lyrics

EN: It might be hard to be lovers
FR: Il pourrait être difficile d'être amoureux

EN: But it's harder to be friends
FR: Mais il est difficile d'être amis

EN: Baby pull down the covers
FR: Bébé menu déroulant les couvertures

EN: It's time you let me in
FR: Il est temps que tu me laisses dans

EN: Maybe light a couple candles
FR: Peut-être allumer quelques bougies

EN: I'll just go ahead and lock the door
FR: Je vais juste aller de l'avant et verrouiller la porte

EN: If you'll just talk to me baby
FR: Si vous allez juste me parler bébé

EN: Till we ain't strangers anymore
FR: Jusqu'à ce que nous avons n'est pas plus étrangers

EN: Lay you head on my pillow
FR: Vous poser la tête sur mon oreiller

EN: I'll sit beside you on the bed
FR: Je vais m'asseoir à côté de vous sur le lit

EN: Don't you think it's time we say
FR: Ne pensez-vous pas qu'il est temps de que nous dire

EN: Some things we haven't said?
FR: Certaines choses que nous n'avons pas dit ?

EN: It ain't too late to get back to that place
FR: Il n'est pas trop tard pour revenir à cet endroit

EN: Back to the way we thought it was before
FR: Retour à la façon dont nous avons pensé qu'il était avant

EN: Why don't you look at me
FR: Pourquoi ne pas tu me regardes

EN: Till we ain't strangers anymore?
FR: Jusqu'à ce que nous avons n'est pas étrangers plus ?

EN: Sometimes it's hard to love me
FR: Il est parfois difficile de m'aimer

EN: Sometimes it's hard to love you too
FR: Il est parfois difficile de t'aime trop

EN: I know it's hard believing
FR: Je sais il est difficile de croire

EN: That love can pull us through
FR: Que l'amour peut nous tirer par

EN: It would be so easy
FR: Il serait si facile

EN: To live your life with one foot out the door
FR: Pour vivre votre vie avec un pied à la porte

EN: Just hold me baby
FR: Il suffit de me tenir bébé

EN: Till we ain't strangers anymore
FR: Jusqu'à ce que nous avons n'est pas plus étrangers

EN: It's hard to find forgiveness
FR: Il est difficile de trouver le pardon

EN: When we just turn out the lights
FR: Quand nous avons juste éteins la lumière

EN: It's hard to say you're sorry
FR: Il est difficile de dire que vous êtes Désolé

EN: When you can't tell wrong from right
FR: Quand vous ne pouvez pas dire mal de droite

EN: It would be so easy
FR: Il serait si facile

EN: To spend your whole damn life just keeping score
FR: Pour passer votre vie entière fous juste garder score

EN: So let's get down to it baby
FR: Nous allons donc s'atteler à ce bébé

EN: There ain't no need to lie
FR: Il n'y a pas besoin de mentir

EN: Tell me who you think you see
FR: Dites-moi qui vous pensez que vous voyez

EN: When you look into my eyes
FR: Quand vous regardez dans les yeux

EN: Let's put our two heart back together
FR: Nous allons remettre nos deux coeur ensemble

EN: And we'll leave the broken pieces on the floor
FR: Et nous allons laisser les morceaux cassés sur le plancher

EN: And make love with me baby
FR: Et faire l'amour avec moi bébé

EN: Till we ain't strangers anymore
FR: Jusqu'à ce que nous avons n'est pas plus étrangers

EN: We're not strangers anymore
FR: Nous ne sommes plus étrangers

EN: We're not strangers
FR: Nous ne sommes pas des étrangers

EN: We're not strangers anymore
FR: Nous ne sommes plus étrangers