Artist: 
Search: 
Bon Jovi - This Ain't A Love Song lyrics (French translation). | I should have seen it coming when the roses died
, I should have seen the end
, Of Summer in your...
09:48
video played 1,042 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Bon Jovi - This Ain't A Love Song (French translation) lyrics

EN: I should have seen it coming when the roses died
FR: Je devrais ont vu venir la mort de roses

EN: I should have seen the end
FR: Je devrais avoir vu la fin

EN: Of Summer in your eyes
FR: De l'été dans vos yeux.

EN: I should have listened when you said good night
FR: Je devrais avoir écouté lorsque vous avez dit bonne nuit

EN: You really meant good-bye
FR: Vous entend vraiment Good-Bye

EN: Baby, ain't it funny
FR: Pour bébé, Ain't it drôle

EN: How we never ever learn to fall
FR: Comment on apprend jamais à l'automne

EN: You're really on your knees
FR: Vous êtes vraiment sur vos genoux.

EN: You think you're standing tall
FR: Vous pensez que vous êtes debout

EN: But only fools are know-it-alls
FR: Mais seuls fous sont know-it-alls

EN: Yeah, I played that fool for you
FR: Ouais, j'ai joué ce fou pour vous

EN: 2-I cried and I cried
FR: 2-J'ai pleuré et j'ai pleuré

EN: There were nights that I died for you, baby
FR: Il y avait des nuits qui mourut pour vous, bébé

EN: I tried and I tried
FR: J'ai essayé et j'ai essayé

EN: To deny that your love drove me crazy
FR: Nier que votre amour drove me crazy

EN: 1-If the love that I got for you's gone
FR: 1-Si l'amour que j'ai pour vous est allé

EN: If the river I cried ain't that long
FR: Si la rivière j'ai pleuré Ain't longtemps

EN: Then I'm wrong, yes, I'm wrong
FR: Alors je me trompe, oui, je me trompe

EN: This ain't a love song
FR: This Ain't une chanson d'amour

EN: I thought you and me would stand the test of time
FR: J'ai pensé que vous et moi se tiendraient l'épreuve du temps

EN: Like we got away with the perfect crime
FR: Comme nous got away avec le crime parfait

EN: But we were just a legend in my mind
FR: Mais nous avons juste une légende dans mon esprit

EN: I guess that I was blind
FR: Je suppose que j'étais aveugle

EN: Remember those nights dancing at the masquerade
FR: N'oubliez pas de ces soirées de danse à la mascarade

EN: Clowns wore smiles that wouldn't fade
FR: Clowns portaient des sourires qui ne serait pas fondu

EN: Baby, you and I we were renegades
FR: Bébé, vous et moi nous étions renegades

EN: Well, some things never change
FR: De même, certaines choses ne changent jamais

EN: It made me so mad
FR: Il m'a tellement folle

EN: 'Cause I wanted it bad for us, baby
FR: Parce que je voulais il mauvais pour nous, pour bébé

EN: Now, it's so sad that whatever we had
FR: Maintenant, c'est triste que tout ce que nous avions

EN: Ain't worth saving
FR: Ain't worth saving

EN: (rpt 1, 2, 1)
FR: (rpt 1, 2, 1)

EN: If the pain that I'm feeling so strong
FR: Si la douleur que je me sens tellement forte

EN: Is the reason I'm holding on
FR: Est la raison pour laquelle sur que je suis statuant

EN: Then I'm wrong, well I'm wrong
FR: Ensuite, je me trompe, je suis bien mauvais

EN: This ain't a love song...
FR: This Ain't une chanson d'amour...