Artist: 
Search: 
Bon Jovi - These Days lyrics (Russian translation). | I was walking around, just a face in the crowd
, Trying to keep myself out of the rain
, Saw a...
04:28
video played 772 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - These Days (Russian translation) lyrics

EN: I was walking around, just a face in the crowd
RU: Я ходил, только лицо в толпе

EN: Trying to keep myself out of the rain
RU: Стараясь держать себя из дождя

EN: Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
RU: Пила бродяги царя носить корону пенополистирола

EN: Wondered if I might end up the same
RU: Спрашивает, могу ли я в конечном итоге же

EN: There's a man out on the corner
RU: Там в человеке на углу

EN: Singing old songs about change
RU: Пение старые песни об изменении

EN: Everybody got their cross to bare, these days
RU: Каждый получил свой крест на голой, в эти дни

EN: She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
RU: Она пришла Глядя на некоторые жилья с полным чемоданом снов

EN: To a motel room on the boulevard
RU: Для номере мотеля на бульваре

EN: Guess she's trying to be James Dean
RU: Предполагаю, что она пытается быть Джеймсом Дином

EN: She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
RU: Она видела все ученики и все'хочу быть в"

EN: No one wants to be themselves these days
RU: Никто не хочет быть самим собой в эти дни

EN: Still there's nothing to hold on to but these days
RU: Тем не менее нет ничего, чтобы удержать, но в эти дни

EN: These days - the stars seem out of reach
RU: В эти дни - звезды кажутся недосягаемыми

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
RU: В эти дни - нет лестницы на этих улицах

EN: These days - are fast, love don't last in this graceless age
RU: В эти дни - быстро, любовь не последние в этом возрасте безблагодатной

EN: There ain't nobody left but us these days
RU: Существует не никого не осталось, кроме нас, в эти дни

EN: Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
RU: Джимми обувь Busted обе ноги, пытаясь научиться летать

EN: From a second story window, he just jumped and closed his eyes
RU: Из окна второго этажа, он просто вскочил и закрыл глаза

EN: His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
RU: Его мама говорит, что он сумасшедший, - сказал он мама'Я должен попробовать"

EN: Don't you know that all my heroes died
RU: Разве вы не знаете, что все мои герои умерли

EN: And I guess I'd rather die than fade away
RU: И я думаю, я лучше умру, чем угасать

EN: These days - the stars seem out of reach
RU: В эти дни - звезды кажутся недосягаемыми

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
RU: Но в эти дни - нет лестницы на этих улицах

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
RU: В эти дни являются быстрыми, любовь не длится в этом возрасте безблагодатной

EN: Even innocence has caught the morning train
RU: Даже невинность поймали утренний поезд

EN: And there ain't nobody left but us these days
RU: И нет никого не осталось, кроме нас, в эти дни

EN: I know Rome's still burning
RU: Я знаю, Рим еще горит

EN: Though the times have changed
RU: Хотя времена изменились

EN: This world keepd turning round and round and round and round
RU: Этот мир keepd поворотным кругом и кругом

EN: These days
RU: Эти дни

EN: These days - the stars seem out of reach
RU: В эти дни - звезды кажутся недосягаемыми

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
RU: Но в эти дни - нет лестницы на этих улицах

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
RU: В эти дни являются быстрыми, любовь не длится в этом возрасте безблагодатной

EN: Even innocence has caught the morning train
RU: Даже невинность поймали утренний поезд

EN: And there ain't nobody left but us these days
RU: И нет никого не осталось, кроме нас, в эти дни

EN: These days - the stars seem out of reach
RU: В эти дни - звезды кажутся недосягаемыми

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
RU: В эти дни - нет лестницы на этих улицах

EN: These days - are fast, nothing lasts
RU: В эти дни - быстро, ничто не длится

EN: There ain't no time to waste
RU: Существует не терять время

EN: There ain't nobody left to take the blame
RU: Существует не никого не осталось, чтобы взять на себя вину

EN: There ain't nobody left but us these days
RU: Существует не никого не осталось, кроме нас, в эти дни