Artist: 
Search: 
Bon Jovi - These Days lyrics (Portuguese translation). | I was walking around, just a face in the crowd
, Trying to keep myself out of the rain
, Saw a...
04:28
video played 774 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - These Days (Portuguese translation) lyrics

EN: I was walking around, just a face in the crowd
PT: Eu andava por aí, só um rosto na multidão

EN: Trying to keep myself out of the rain
PT: Tentando me manter longe da chuva

EN: Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
PT: Vi um rei vagabundo usando uma coroa de isopor

EN: Wondered if I might end up the same
PT: Queria saber se pode acabar o mesmo

EN: There's a man out on the corner
PT: Há um homem na esquina

EN: Singing old songs about change
PT: Cantando velhas canções sobre mudança

EN: Everybody got their cross to bare, these days
PT: Todo mundo tem sua cruz para bare, hoje em dia

EN: She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
PT: Ela veio à procura de um abrigo com uma mala cheia de sonhos

EN: To a motel room on the boulevard
PT: Para um quarto de motel na Avenida

EN: Guess she's trying to be James Dean
PT: Acho que ela está tentando ser James Dean

EN: She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
PT: Ela viu tudo e a todos os discípulos do "quero ser do"

EN: No one wants to be themselves these days
PT: Ninguém quer ser-se hoje em dia

EN: Still there's nothing to hold on to but these days
PT: Ainda não há nada para agarrar mas estes dias

EN: These days - the stars seem out of reach
PT: Hoje em dia - as estrelas parecem fora de alcance

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
PT: Hoje em dia - não há uma escada nestas ruas

EN: These days - are fast, love don't last in this graceless age
PT: Hoje em dia - são rápidos, amor não duram nesta época sem graça

EN: There ain't nobody left but us these days
PT: Não há ninguém além de nós hoje em dia

EN: Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
PT: Sapatos Jimmy quebrou as duas pernas, tentando aprender a voar

EN: From a second story window, he just jumped and closed his eyes
PT: De uma janela do segundo andar, ele pulou e fechou os olhos

EN: His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
PT: A mãe dele disse que ele era louco - disse minha mãe "Eu tenho que tentar"

EN: Don't you know that all my heroes died
PT: Você não sabe que todos os meus heróis morreram

EN: And I guess I'd rather die than fade away
PT: E eu acho que eu preferia morrer a desaparecer

EN: These days - the stars seem out of reach
PT: Hoje em dia - as estrelas parecem fora de alcance

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
PT: Mas hoje em dia - não há uma escada nestas ruas

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
PT: Estes dias são rápidos, amor não dura-nesta idade sem graça

EN: Even innocence has caught the morning train
PT: Inocência mesmo pegou o trem da manhã

EN: And there ain't nobody left but us these days
PT: E não há que ninguém além de nós hoje em dia

EN: I know Rome's still burning
PT: Eu sei que Roma ainda está queimando

EN: Though the times have changed
PT: Mas os tempos mudaram.

EN: This world keepd turning round and round and round and round
PT: Este keepd de mundo girando, girando, girando evoltas e mais voltas

EN: These days
PT: Hoje em dia

EN: These days - the stars seem out of reach
PT: Hoje em dia - as estrelas parecem fora de alcance

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
PT: Mas hoje em dia - não há uma escada nestas ruas

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
PT: Estes dias são rápidos, amor não dura-nesta idade sem graça

EN: Even innocence has caught the morning train
PT: Inocência mesmo pegou o trem da manhã

EN: And there ain't nobody left but us these days
PT: E não há que ninguém além de nós hoje em dia

EN: These days - the stars seem out of reach
PT: Hoje em dia - as estrelas parecem fora de alcance

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
PT: Hoje em dia - não há uma escada nestas ruas

EN: These days - are fast, nothing lasts
PT: Hoje em dia - são rápidos, nada dura para sempre

EN: There ain't no time to waste
PT: Não há nenhum tempo a perder

EN: There ain't nobody left to take the blame
PT: Não há ninguém para levar a culpa

EN: There ain't nobody left but us these days
PT: Não há ninguém além de nós hoje em dia