Artist: 
Search: 
Bon Jovi - These Days lyrics (Italian translation). | I was walking around, just a face in the crowd
, Trying to keep myself out of the rain
, Saw a...
06:45
video played 317 times
added 8 years ago
Reddit

Bon Jovi - These Days (Italian translation) lyrics

EN: I was walking around, just a face in the crowd
IT: Stavo camminando intorno, solo un volto nella folla

EN: Trying to keep myself out of the rain
IT: Cercando di tenermi fuori dalla pioggia

EN: Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
IT: Ha visto un re vagabondo indossare una corona di polistirolo

EN: Wondered if I might end up the same
IT: Mi chiedevo se potrei finire lo stesso

EN: There's a man out on the corner
IT: C'è un uomo fuori all'angolo

EN: Singing old songs about change
IT: Cantando vecchie canzoni sul cambiamento

EN: Everybody got their cross to bare, these days
IT: Ognuno ha la loro croce a nudo, in questi giorni

EN: She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
IT: Lei è venuto alla ricerca di qualche riparo con una valigia piena di sogni

EN: To a motel room on the boulevard
IT: Per una stanza di motel sulla boulevard

EN: Guess she's trying to be James Dean
IT: Immagino che lei sta cercando di essere James Dean

EN: She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
IT: Ha visto tutti i discepoli e tutti i "vuole essere di"

EN: No one wants to be themselves these days
IT: Nessuno vuole essere se stessi in questi giorni

EN: Still there's nothing to hold on to but these days
IT: C'è ancora nulla da tenere ma questi giorni

EN: These days - the stars seem out of reach
IT: In questi giorni - le stelle sembrano fuori portata

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
IT: In questi giorni - non c'è una scaletta su queste strade

EN: These days - are fast, love don't last in this graceless age
IT: In questi giorni - sono veloce, amore non durano in questa età sgraziata

EN: There ain't nobody left but us these days
IT: Non c'è nessuno ma ci ha lasciato in questi giorni

EN: Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
IT: Scarpe Jimmy rotto entrambe le gambe, cercando di imparare a volare

EN: From a second story window, he just jumped and closed his eyes
IT: Da una seconda finestra di storia, ha appena saltato e chiuse gli occhi

EN: His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
IT: Sua mamma ha detto che era pazzo - ha detto la mamma "Devo provare"

EN: Don't you know that all my heroes died
IT: Non sai che tutti i miei eroi sono morti

EN: And I guess I'd rather die than fade away
IT: E credo che preferirei morire piuttosto che svanire

EN: These days - the stars seem out of reach
IT: In questi giorni - le stelle sembrano fuori portata

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
IT: Ma in questi giorni - non c'è una scaletta su queste strade

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
IT: In questi giorni sono veloci, l'amore non dura in questa età sgraziata

EN: Even innocence has caught the morning train
IT: Anche innocenza ha preso il treno di mattina

EN: And there ain't nobody left but us these days
IT: E non c'è che nessuno a sinistra ma noi in questi giorni

EN: I know Rome's still burning
IT: So che Roma di brucia ancora

EN: Though the times have changed
IT: Anche se i tempi sono cambiati

EN: This world keepd turning round and round and round and round
IT: Questo keepd mondo girando in tondo tondo e rotondo e rotondo

EN: These days
IT: In questi giorni

EN: These days - the stars seem out of reach
IT: In questi giorni - le stelle sembrano fuori portata

EN: But these days - there ain't a ladder on these streets
IT: Ma in questi giorni - non c'èuna scala su queste strade

EN: These days are fast, love don't lasts-in this graceless age
IT: In questi giorni sono veloci, l'amore non dura in questa età sgraziata

EN: Even innocence has caught the morning train
IT: Anche innocenza ha preso il treno di mattina

EN: And there ain't nobody left but us these days
IT: E non c'è che nessuno a sinistra ma noi in questi giorni

EN: These days - the stars seem out of reach
IT: In questi giorni - le stelle sembrano fuori portata

EN: These days - there ain't a ladder on these streets
IT: In questi giorni - non c'è una scaletta su queste strade

EN: These days - are fast, nothing lasts
IT: In questi giorni - sono veloce, nulla dura

EN: There ain't no time to waste
IT: Non c'è tempo da perdere

EN: There ain't nobody left to take the blame
IT: Non c'è nessuno a sinistra prendere la colpa

EN: There ain't nobody left but us these days
IT: Non c'è nessuno ma ci ha lasciato in questi giorni