Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Staring At Your Window With A Suitcase In My Hand lyrics (Japanese translation). | You think you know me just because you know my name
, You think you see me 'cause you've seen every...
04:49
video played 402 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Staring At Your Window With A Suitcase In My Hand (Japanese translation) lyrics

EN: You think you know me just because you know my name
JA: 私の名前を知っているのでちょうど私を知っていると思う

EN: You think you see me 'cause you've seen every line on my face
JA: 私の顔にすべての行を見てきたので、あなたは私を見ると思う

EN: You want to want me just beacause I say that I want you
JA: 私はあなたが欲しいと言うだけの beacause 欲しいしたいです。

EN: But does it matter if anything I'm saying is the truth
JA: しかし、それは問題は私は言って何かが真実である場合

EN: You need somebody, somebody to hold on to
JA: 誰か、誰かに保持する必要があります。

EN: But this ain't the movies and we ain't heroes
JA: しかし、この映画ではないし、我々 の英雄ではないです。

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
JA: 私の手にスーツケースをあなたの窓を見つめ

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
JA: 街灯話題の車ロールし、月も痒くもないです。

EN: My boots just keep on walkin', but my heart don't understand
JA: 私のブーツちょうど続ける歩いている、しかし私の心を理解していません。

EN: Why I'm staring at your window with a suitcase in my hand
JA: なぜ私はにらんでいるスーツケースとあなたのウィンドウで私の手で

EN: I said I want you, but when we woke up one of us was crying
JA: 私は言った私はほしいが、泣いていたとき私たちは私たちの 1 つに目が覚めた

EN: You rolled over and all you said was -
JA: ロール オーバーしてあなたが言ったすべてだった-

EN: "Man, I think I'm dying"
JA: 「男は、私と思う私は死んでいる」

EN: Our song is over, this band of gold has been feeling like a noose
JA: 私たちの歌が終わると、このバンド金の縄のような感じています。

EN: You place your bets, 'cause no one thinks they'll lose
JA: だって誰も失うことになると考えて、あなたのベットを配置します。

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
JA: 私の手にスーツケースをあなたの窓を見つめ

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
JA: 街灯話題の車ロールし、月も痒くもないです。

EN: My boots just keep on walkin', but my heart don't understand
JA: 私のブーツちょうど続ける歩いている、しかし私の心を理解していません。

EN: Why I'm staring at your window...
JA: なぜあなたの窓を見つめてる.

EN: The light of love can blind you 'til you cover up your eyes
JA: 愛の光はあなたの目をカバーするゴマをブラインドすることができます。

EN: And you try to find the reason not to say goodbye
JA: しようとしてないさよならを言う理由を見つける

EN: It's the curse of every sailor standing on dry land
JA: それは乾燥した土地の上に立ってすべての船乗りの呪い

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
JA: 私の手にスーツケースをあなたの窓を見つめ

EN: The night is fading, like my old tattoo
JA: 私の古いタトゥーのような夜がふけていく

EN: A heart and a dagger, that says "Forever"
JA: 「永遠に」という中心および短剣

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
JA: 私の手にスーツケースをあなたの窓を見つめ

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
JA: 、街灯の話題の車ロールし、月も痒くもないです。

EN: I'm getting tired of talkin', even I don't understand
JA: Talkin ' の疲れて、でも私は理解しません。

EN: Why I'm staring at your window with a suitcase in my hand
JA: なぜ私はにらんでいるスーツケースとあなたのウィンドウで私の手で