Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Staring At Your Window With A Suitcase In My Hand lyrics (Italian translation). | You think you know me just because you know my name
, You think you see me 'cause you've seen every...
04:49
video played 402 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Staring At Your Window With A Suitcase In My Hand (Italian translation) lyrics

EN: You think you know me just because you know my name
IT: Pensi di che conoscermi solo perché sai il mio nome

EN: You think you see me 'cause you've seen every line on my face
IT: Pensi che mi vedi perche ' hai visto ogni riga sul mio viso

EN: You want to want me just beacause I say that I want you
IT: Volete mi vuole solo beacause dico che voglio che tu

EN: But does it matter if anything I'm saying is the truth
IT: Ma che importa se tutto ciò che sto dicendo è la verità

EN: You need somebody, somebody to hold on to
IT: Hai bisogno di qualcuno, qualcuno di tenere su di

EN: But this ain't the movies and we ain't heroes
IT: Ma questo non è il film e non siamo eroi

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Fissando la finestra con la valigia in mano

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
IT: I lampioni buzz come le auto roll e la luna non frega niente

EN: My boots just keep on walkin', but my heart don't understand
IT: Non capisco il mio stivali solo continuare su Walkin ', ma il mio cuore

EN: Why I'm staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Perche ' sto fissando la finestra con la valigia in mano

EN: I said I want you, but when we woke up one of us was crying
IT: Ho detto che voglio, ma quando ci siamo svegliati uno di noi stava piangendo

EN: You rolled over and all you said was -
IT: Si rotolò e tutto quello che ha detto era-

EN: "Man, I think I'm dying"
IT: «L'uomo, credo che sto morendo»

EN: Our song is over, this band of gold has been feeling like a noose
IT: La nostra canzone è finita, questa banda d'oro ha la sensazione come un cappio

EN: You place your bets, 'cause no one thinks they'll lose
IT: Si piazza la tua scommessa, perche ' nessuno pensa che perderà

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Fissando la finestra con la valigia in mano

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
IT: I lampioni buzz come le auto roll e la luna non frega niente

EN: My boots just keep on walkin', but my heart don't understand
IT: Non capisco il mio stivali solo continuare su Walkin ', ma il mio cuore

EN: Why I'm staring at your window...
IT: Perche ' sto fissando la tua finestra...

EN: The light of love can blind you 'til you cover up your eyes
IT: La luce dell'amore può accecare ' til coprono i tuoi occhi

EN: And you try to find the reason not to say goodbye
IT: E si tenta di trovare la ragione per non dire addio

EN: It's the curse of every sailor standing on dry land
IT: È la maledizione di ogni marinaio in piedi sulla terraferma

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Fissando la finestra con la valigia in mano

EN: The night is fading, like my old tattoo
IT: La notte sta svanendo, come il mio vecchio tattoo

EN: A heart and a dagger, that says "Forever"
IT: Un cuore e un pugnale, che dice "Per sempre"

EN: Staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Fissando la finestra con la valigia in mano

EN: The streetlights buzz as the cars roll by and the moon don't give a damn
IT: Illampioni buzz come le auto roll e la luna non frega niente

EN: I'm getting tired of talkin', even I don't understand
IT: Mi sto stancando di talkin ', ancora non capisco

EN: Why I'm staring at your window with a suitcase in my hand
IT: Perche ' sto fissando la finestra con la valigia in mano