Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Misunderstood lyrics (Portuguese translation). | Should I? Could I?
, Have said the wrong things right a thousand times
, If I could just rewind, I...
03:58
video played 778 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Misunderstood (Portuguese translation) lyrics

EN: Should I? Could I?
PT: Eu deveria? Eu poderia?

EN: Have said the wrong things right a thousand times
PT: Ter dito as coisas erradas bem mil vezes

EN: If I could just rewind, I see it in my mind
PT: Se eu pudesse voltar atrás, eu vejo isso na minha mente

EN: If I could turn back time, you'd still be mine
PT: Se eu pudesse voltar atrás no tempo, você ainda seria meu

EN: You cried, I died
PT: Você chorou, eu morri

EN: I should have shut my mouth, things headed south, YEAH
PT: Eu devia ter calado, coisas para o Sul, YEAH

EN: As the words slipped off my tongue, they sounded dumb
PT: Como as palavras, escorreguei minha língua, soaram burros

EN: If this old heart could talk, it'd say you're the one
PT: Se esse velho coração pudesse falar, diria que é o

EN: I'm wasting time when I think about it
PT: Estou perdendo tempo, quando eu penso sobre isso

EN: Chorus:
PT: Coro:

EN: I should have drove all night, I would have run all the lights
PT: Eu deveria ter levou toda a noite, teria corrido todas as luzes

EN: I was misunderstood
PT: Fui mal interpretado

EN: I stumbled like my words, Did the best I could
PT: Eu tropecei como minhas palavras fiz o melhor que pude

EN: Damn, misunderstood
PT: Droga, incompreendido

EN: Could I? Should I?
PT: Eu poderia? Eu deveria?

EN: Apologize for sleeping on the couch that night
PT: Desculpas por dormir no sofá aquela noite

EN: Staying out too late with all of my friends
PT: Ficar tarde demais com todos os meus amigos

EN: You found me passed out in the yard again
PT: Você me encontrou desmaiado no quintal novamente

EN: You cried, I tried
PT: Você chorou, eu tentei

EN: To stretch the truth, but didn't lie
PT: Para esticar a verdade, mas não menti

EN: It's not so bad when you think about it
PT: Não é tão ruim quando se pensa nisso

EN: Chorus:
PT: Coro:

EN: I should have drove all night, I would have run all the lights
PT: Eu deveria ter levou toda a noite, teria corrido todas as luzes

EN: I was misunderstood
PT: Fui mal interpretado

EN: I stumbled like my words, did the best I could
PT: Eu tropecei como minhas palavras fiz o melhor que pude

EN: damn, misunderstood
PT: Droga, incompreendido

EN: Intentions good
PT: Boas intenções

EN: Guitar Solo
PT: Solo de guitarra

EN: It's you and I, just think about it...
PT: É você e eu, apenas pense nisso...

EN: Chorus:
PT: Coro:

EN: I should have drove all night
PT: Eu deveria ter levou toda a noite

EN: I would have run all the lights
PT: Teria corrido todas as luzes

EN: I was misunderstood
PT: Fui mal interpretado

EN: I stumbled like my words, did the best I could
PT: Eu tropecei como minhas palavras fiz o melhor que pude

EN: I HANGING OUTSIDE YOUR DOOR, I BEEN HERE BEFORE
PT: PENDURADO FORA DA SUA PORTA, EU ESTIVE AQUI ANTES

EN: MISUNDERSTOOD
PT: INCOMPREENDIDO

EN: I stumbled like my words, did the best I could
PT: Eu tropecei como minhas palavras fiz o melhor que pude

EN: Damn, misunderstood
PT: Droga, incompreendido

EN: Intentions good.
PT: Intenções boas.