Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Midnight In Chelsea lyrics (Japanese translation). | The kids 'round here look just like sticks
, They trade old licks with a beat up six
, I just smile...
05:27
video played 294 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Midnight In Chelsea (Japanese translation) lyrics

EN: The kids 'round here look just like sticks
JA: 子供 ' ラウンドここそっくりの棒

EN: They trade old licks with a beat up six
JA: 彼らは六つをビートと古いなめを貿易します。

EN: I just smile and catch the groove
JA: 私は笑顔し、溝をキャッチ

EN: Gothic girls all dress in black
JA: ゴシック様式女の子のすべての黒のドレス

EN: (They're) serious as heart attacks
JA: (彼らは) 深刻な心臓発作として

EN: It takes a little bit of getting used to
JA: それは慣れる少しをかかる

EN: The old man with the whiskey stains
JA: ウイスキー汚れ歳の男性

EN: Lost the night and forgot his name
JA: 夜を失い、彼の名前を忘れてしまった

EN: And his poor wife will sleep alone again
JA: 貧しい妻は再度単独で眠る

EN: It ain't hard to understand
JA: 理解するは難しいではないです。

EN: Why she's holding on to her own hand
JA: 彼女はなぜ彼女自身の手につかまってください。

EN: Chorus
JA: コーラス

EN: It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
JA: チェルシーではミッドナイト、チェルシーではミッドナイト

EN: No one's asking me for favors
JA: 1 つの好意のために私を求めています。

EN: No one's looking for a savior
JA: 誰が救世主を探しています。

EN: They're too busy saving me
JA: 彼らはあまりにも忙しい私を保存します。

EN: I've seen a lone, sloane ranger drive
JA: 単独、スローン ・ レンジャー ドライブを見てきました

EN: seems her chauffeur took a dive
JA: 彼女の運転手が急落したと思われる

EN: I guess the pay just ain't that good
JA: 賃金はちょうど良いことではないだと思います

EN: And later in a magazine
JA: 以降、雑誌で

EN: I finally figured what it means
JA: 私はようやくそれが何を意味するかを考え出した

EN: To be a saint, not a queen
JA: 聖者、ない女王になります。

EN: Two lustful lovers catch a spark
JA: 貪欲な恋人、火花をキャッチします。

EN: And chase their shadows in the dark
JA: 暗闇の中で自分の影を追うと

EN: Someone's getting off tonight
JA: 誰かは今夜になって

EN: Of a big red bus that's packed so tight
JA: 非常にタイトに詰め込まれている大きく赤いバスの

EN: It disappears in a trail of light
JA: ライトのトレイルで消える

EN: Somewhere someone's dreaming baby it's all right...
JA: どこかの誰かは赤ちゃんはすべての権利を夢見ている.

EN: Chorus
JA: コーラス

EN: It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
JA: チェルシーではミッドナイト、チェルシーではミッドナイト

EN: No one's asking me for favors
JA: 1 つの好意のために私を求めています。

EN: No one's looking for a savior
JA: 誰が救世主を探しています。

EN: They're too busy saving me
JA: 彼らはあまりにも忙しい私を保存します。

EN: Midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
JA: チェルシーではミッドナイト、チェルシーではミッドナイト

EN: No one's pinned there dreams on me
JA: 1 つのピン留めが夢私に

EN: No one's asking me to bleed
JA: 誰が出血する私を求めています。

EN: I'm the man I want to be
JA: 私は男になりたいです。

EN: (The man I want to be, the man I want to be)
JA: (私は男になりたいになりたい男)

EN: With Chelsea girls sing...
JA: チェルシーの女の子と歌う.

EN: It's morning when I go to sleep
JA: それはスリープ状態に行くときの朝

EN: In the distant dawn a church bell rings
JA: 遠くでは、教会の鐘が鳴るを夜明け

EN: Another day is coming on
JA: 別の日に来ています。

EN: A baby's born, an old man dies
JA: 赤ちゃんの生まれ、古い男性が死亡

EN: Somewhere young lovers kiss goodbye
JA: どこかの若い恋人に別れ

EN: I leave my soul and just move on...
JA: 私の魂を残すし、だけで移動.

EN: and wish that I was there to sing this song
JA: この歌を歌うためにあったことを望む

EN: Back to Chorus
JA: コーラスに戻る