Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Livin' On A Prayer lyrics (Portuguese translation). | Once upon a time
, Not so long ago
, 
, Tommy used to work on the docks
, Unions been on strike
,...
06:57
video played 1,877 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Bon Jovi - Livin' On A Prayer (Portuguese translation) lyrics

EN: Once upon a time
PT: Era uma vez

EN: Not so long ago
PT: Não há muito tempo

EN: Tommy used to work on the docks
PT: Tommy costumava trabalhar nas docas

EN: Unions been on strike
PT: Os sindicatos estão em greve

EN: Hes down on his luck...its tough, so tough
PT: Ele está para baixo em sua sorte... sua difícil, tão difícil

EN: Gina works the diner all day
PT: Gina trabalha o dia todo no restaurante

EN: Working for her man, she brings home her pay
PT: Trabalhando para seu homem, ela traz para casa seu salário

EN: For love - for love
PT: Por amor - amor

EN: She says weve got to hold on to what weve got
PT: Ela diz que temos de ficar com o que temos

EN: cause it doesnt make a difference
PT: Porque não faz uma diferença

EN: If we make it or not
PT: Se fizermos isso ou não

EN: Weve got each other and thats a lot
PT: Temos um ao outro e isso é muito

EN: For love - well give it a shot
PT: Por amor - bem dar-lhe um tiro

EN: Chorus:
PT: Coro:

EN: Whooah, were half way there
PT: Volta, estava a meio caminho

EN: Livin on a prayer
PT: Vivendo numa oração

EN: Take my hand and well make it - I swear
PT: Pegue minha mão e torná-lo bem - eu juro

EN: Livin on a prayer
PT: Vivendo numa oração

EN: Tommys got his six string in hock
PT: Tommys tem sua seqüência de seis endividado

EN: Now hes holding in what he used
PT: Agora ele está segurando no que ele usou.

EN: To make it talk - so tough, its tough
PT: Para torná-lo a falar..-tão duro, sua difícil

EN: Gina dreams of running away
PT: Gina sonha em fugir

EN: When she cries in the night
PT: Quando ela chora à noite

EN: Tommy whispers baby its okay, someday
PT: Tommy sussurra querida tudo bem, um dia

EN: Weve got to hold on to what weve got
PT: Temos de ficar com o que temos

EN: cause it doesnt make a difference
PT: Porque não faz uma diferença

EN: If we make it or not
PT: Se fizermos isso ou não

EN: Weve got each other and thats a lot
PT: Temos um ao outro e isso é muito

EN: For love - well give it a shot
PT: Por amor - bem dar-lhe um tiro

EN: Chorus
PT: Coro

EN: Weve got to hold on ready or not
PT: Temos de espera pronto ou não

EN: You live for the fight when its all that youve got
PT: Você vive para lutar quando seus todos os que você tem

EN: Chorus
PT: Coro