Artist: 
Search: 
 - Bon Jovi & Jennifer Nettles - Who Says You Can't Go Home lyrics (French translation). | I spent twenty years tryin' to get outta this place.
, I was lookin' for somethin' I couldn't...
03:51
video played 1,774 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi & Jennifer Nettles - Who Says You Can't Go Home (French translation) lyrics

EN: I spent twenty years tryin' to get outta this place.
FR: J'ai passé vingt années tryin 'to get outta cet endroit.

EN: I was lookin' for somethin' I couldn't replace.
FR: J'ai été lookin 'pour quelque chose »Je ne pouvais pas remplacer.

EN: I was runnin' away from the only thing I've ever known.
FR: J'ai été runnin 'loin de la seule chose que j'ai jamais connu.

EN: Like a blind dog without a bone,
FR: Comme un chien aveugle sans os,

EN: I was a gypsy lost in the twilight zone.
FR: J'étais un bohémien perdu dans la pénombre.

EN: I hi-jacked a rainbow and crashed into a pot of gold.
FR: Je salut en otage un arc en ciel et s'est écrasé dans un pot d'or.

EN: I been there, done that,
FR: J'ai été là, fait cela,

EN: I ain't looking back on the seeds I've sown.
FR: Je ne cherche pas de retour sur les graines que j'ai semées.

EN: Savin' dimes spendin' too much time on the telephone.
FR: trop de temps »spendin dimes" Savin sur le téléphone.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: There's only one place they call me one of their own.
FR: Il ya un seul endroit, ils m'appellent l'un des leurs.

EN: Just a hometown boy born a rollin' stone.
FR: Juste un garçon né ville natale une pierre rollin '.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: Who says you can't go back?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas revenir en arrière?

EN: I been all around the world and as a matter of fact,
FR: J'ai été partout dans le monde et comme une question de fait,

EN: There's only one place left I wanna go.
FR: Il n'y a qu'une place à gauche, je veux aller.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: It's alright, it's alright, it's alright,
FR: It's alright, it's alright, it's alright,

EN: It's alright, it's alright.
FR: It's alright, it's alright.

EN: I went as far as I could, tried to find a new face.
FR: Je suis allé aussi loin que j'ai pu, essayé de trouver un nouveau visage.

EN: There isn't one of these lines that I would erase.
FR: Il n'y a pas une de ces lignes que je effacer.

EN: Lived a million miles of memories on that road.
FR: Habitait un million de miles de souvenirs sur cette route.

EN: With every step I take I know that I'm not alone:
FR: Avec chacun de mes pas je sais que je ne suis pas seul:

EN: You take the home from the boy,
FR: Vous prenez la maison du garçon,

EN: But not the boy from his home.
FR: Mais ce n'est pas le garçon de son domicile.

EN: These are my streets, the only life I've ever known:
FR: Ce sont mes rues, la seule vie que j'ai jamais connu:

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: There's only one place they call me one of their own.
FR: Il ya un seul endroit, ils m'appellent l'un des leurs.

EN: Just a hometown boy born a rollin' stone.
FR: Juste un garçon né ville natale une pierre rollin '.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: Who says you can't go back?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas revenir en arrière?

EN: Been all around the world and as a matter of fact,
FR: Fait le tour du monde et comme une question de fait,

EN: There's only one place left I wanna go.
FR: Il n'y a qu'une place à gauche, je veux aller.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: It's alright, it's alright, it's alright,
FR: It's alright, it's alright, it's alright,

EN: It's alright, it's alright.
FR: It's alright, it's alright.

EN: It doesn't matter where you are;
FR: Il n'a pas d'importance où vous êtes;

EN: It doesn't matter where you go;
FR: Il n'a pas d'importance où vous allez;

EN: If it's a million miles away,
FR: Si c'est un million miles away,

EN: Or just a mile up the road:
FR: Ou juste un mile sur la route:

EN: Take it in, take it with you when you go.
FR: Prenez-en, prenez-la avec vous quand vous allez.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: Who says you can't go back?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas revenir en arrière?

EN: Been all around the world and as a matter of fact,
FR: Fait le tour du monde et comme une question de fait,

EN: There's only one place left I wanna go.
FR: Il n'y a qu'une place à gauche, je veux aller.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: It's alright, it's alright, it's alright,
FR: It's alright, it's alright, it's alright,

EN: It's alright, it's alright.
FR: It's alright, it's alright.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: It's alright, it's alright, it's alright,
FR: It's alright, it's alright, it's alright,

EN: It's alright, it's alright.
FR: It's alright, it's alright.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?

EN: It's alright, it's alright, it's alright,
FR: It's alright, it's alright, it's alright,

EN: It's alright, it's alright.
FR: It's alright, it's alright.

EN: Who says you can't go home?
FR: Qui a dit que vous ne pouvez pas rentrer à la maison?