Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Bed Of Roses lyrics (Portuguese translation). | Sitting here wasted and wounded
, At this old piano
, Trying hard to capture
, The moment this...
05:48
video played 3,007 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Bed Of Roses (Portuguese translation) lyrics

EN: Sitting here wasted and wounded
PT: Sentado aqui desperdiçado e feridos

EN: At this old piano
PT: Este velho piano

EN: Trying hard to capture
PT: Tentando duramente capturar

EN: The moment this morning I don't know
PT: No momento, esta manhã eu não sei...

EN: 'Cause a bottle of vodka
PT: Porque uma garrafa de vodka

EN: Is still lodged in my head
PT: Ainda está alojada na minha cabeça

EN: And some blonde gave me nightmares
PT: E alguma loira me deu pesadelos

EN: I think that she's still in my bed
PT: Acho que ela ainda está em minha cama

EN: As I dream about movies
PT: Como eu sonho com filmes

EN: They won't make of me when I'm dead
PT: Eles não vão fazer de mim quando eu morrer

EN: With an ironclad fist I wake up and
PT: Com um punho de ferro eu acordar e

EN: French kiss the morning
PT: Beijo de manhã

EN: While some marching band keeps
PT: Enquanto alguma banda mantém

EN: Its own beat in my head
PT: Ritmo próprio em minha cabeça

EN: While we're talking
PT: Enquanto estamos falando

EN: About all of the things that I long to believe
PT: Sobre todas as coisas que eu desejo de acreditar

EN: About love and the truth and
PT: Sobre o amor e a verdade e

EN: What you mean to me
PT: O que você significa para mim

EN: And the truth is baby you're all that I need
PT: E a verdade é bebê, que você é tudo que eu preciso

EN: I want to lay you down in a bed of roses
PT: Eu quero te deitar em uma cama de rosas

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
PT: Para esta noite eu durmo numa cama de pregos

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
PT: Eu quero ser o mais próximo como o Espírito Santo é

EN: And lay you down on a bed of roses
PT: E deite-se em um mar de rosas

EN: Well I'm so far away
PT: Bem eu estou tão longe longe

EN: That each step that I take is on my way home
PT: Que cada passo que eu dou é no meu caminho para casa

EN: A king's ransom in dimes I'd given each night
PT: Resgate de um rei moedas eu tinha dado a cada noite

EN: Just to see through this payphone
PT: Só para ver através deste telefone público

EN: Still I run out of time
PT: Ainda corro contra o tempo

EN: Or it's hard to get through
PT: Ou é difícil de superar

EN: Till the bird on the wire flies me back to you
PT: Até o pássaro no fio me de volta para você

EN: I'll just close my eyes and whisper,
PT: Eu só vou fechar os olhos e suspiro,

EN: Baby blind love is true
PT: Bebê amor cego é verdadeiro

EN: I want to lay you down in a bed of roses
PT: Eu quero te deitar em uma cama de rosas

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
PT: Para esta noite eu durmo numa cama de pregos

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
PT: Eu quero ser o mais próximo como o Espírito Santo é

EN: And lay you down on a bed of roses
PT: E deite-se em um mar de rosas

EN: The hotel bar hangover whiskey's gone dry
PT: O hotel bar whisky ressaca secou

EN: The barkeeper's wig's crooked
PT: Peruca o barkeeper torto

EN: And she's giving me the eye
PT: E ela deu-me o olho

EN: I might have said yeah
PT: Eu posso ter ditoSim

EN: But I laughed so hard I think I died
PT: Mas eu ri tanto que acho que morri

EN: Now as you close your eyes
PT: Agora, como você fecha os olhos

EN: Know I'll be thinking about you
PT: Sei que vou pensar em você

EN: While my mistress she calls me
PT: Enquanto minha amante me chama

EN: To stand in her spotlight again
PT: Se o centro das atenções novamente

EN: Tonite I won't be alone
PT: Esta noite eu não estarei sozinho

EN: But you know that don't
PT: Mas você sabe que não

EN: Mean I'm not lonely I've got nothing to prove
PT: Quer dizer, não estou sozinho eu não tenho nada a provar

EN: For it's you that I'd die to defend
PT: Pois é você que eu morreria para defender

EN: I want to lay you down in a bed of roses
PT: Eu quero te deitar em uma cama de rosas

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
PT: Para esta noite eu durmo numa cama de pregos

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
PT: Eu quero ser o mais próximo como o Espírito Santo é

EN: And lay you down on a bed of roses
PT: E deite-se em um mar de rosas