Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Bed Of Roses lyrics (French translation). | Sitting here wasted and wounded
, At this old piano
, Trying hard to capture
, The moment this...
05:48
video played 3,006 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Bed Of Roses (French translation) lyrics

EN: Sitting here wasted and wounded
FR: Assis ici gaspillée et blessés

EN: At this old piano
FR: À ce vieux piano

EN: Trying hard to capture
FR: Essayant de capturer

EN: The moment this morning I don't know
FR: Au moment où ce matin je ne sais pas

EN: 'Cause a bottle of vodka
FR: Parce qu'une bouteille de vodka

EN: Is still lodged in my head
FR: Est encore formé dans ma tête

EN: And some blonde gave me nightmares
FR: Et une blonde me donnait des cauchemars

EN: I think that she's still in my bed
FR: Je pense qu'elle est encore dans mon lit

EN: As I dream about movies
FR: Comme je rêve de films

EN: They won't make of me when I'm dead
FR: Ils ne fera pas de moi quand je suis mort

EN: With an ironclad fist I wake up and
FR: Avec une poigne de fer, je me réveille et

EN: French kiss the morning
FR: Français baiser le matin

EN: While some marching band keeps
FR: Tandis qu'une fanfare de la garde

EN: Its own beat in my head
FR: Son propre rythme dans ma tête

EN: While we're talking
FR: Alors que nous parlons

EN: About all of the things that I long to believe
FR: Sur toutes les choses que j'ai envie de croire

EN: About love and the truth and
FR: Sur l'amour et la vérité et

EN: What you mean to me
FR: Ce que tu représentes pour moi

EN: And the truth is baby you're all that I need
FR: Et la vérité est bébé que tu es tout ce que j'ai besoin

EN: I want to lay you down in a bed of roses
FR: Je tiens à vous coucher dans un lit de roses

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
FR: Pour tonite, je DORS sur un lit de clous

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
FR: Je veux être juste aussi proche que le Saint-Esprit est

EN: And lay you down on a bed of roses
FR: Et vous allonger sur un lit de roses

EN: Well I'm so far away
FR: Eh bien je suis jusqu'à présent absent

EN: That each step that I take is on my way home
FR: Que chaque pas que je prends est sur mon chemin du retour

EN: A king's ransom in dimes I'd given each night
FR: Rançon d'un roi à dix sous, que j'avais donné chaque nuit

EN: Just to see through this payphone
FR: Juste pour voir à travers cette cabine téléphonique

EN: Still I run out of time
FR: Encore j'ai manquer de temps

EN: Or it's hard to get through
FR: Ou il est difficile de passer à travers

EN: Till the bird on the wire flies me back to you
FR: Jusqu'à ce que l'oiseau sur le fil les mouches me revenir à vous

EN: I'll just close my eyes and whisper,
FR: Je vais simplement fermer les yeux et murmure,

EN: Baby blind love is true
FR: Bébé amour aveugle est vrai

EN: I want to lay you down in a bed of roses
FR: Je tiens à vous coucher dans un lit de roses

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
FR: Pour tonite, je DORS sur un lit de clous

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
FR: Je veux être juste aussi proche que le Saint-Esprit est

EN: And lay you down on a bed of roses
FR: Et vous allonger sur un lit de roses

EN: The hotel bar hangover whiskey's gone dry
FR: L'hôtel bar de whisky de la gueule de bois a disparu sec

EN: The barkeeper's wig's crooked
FR: Perruque du barman crooked

EN: And she's giving me the eye
FR: Et elle me donne le œil

EN: I might have said yeah
FR: J'aurais pu direOui

EN: But I laughed so hard I think I died
FR: Mais je riais si fort, je pense que je suis mort

EN: Now as you close your eyes
FR: Maintenant que vous fermez vos yeux

EN: Know I'll be thinking about you
FR: Sais que je vais penser à vous

EN: While my mistress she calls me
FR: Tandis que ma maîtresse, elle m'appelle

EN: To stand in her spotlight again
FR: Se tenir à son honneur, encore une fois

EN: Tonite I won't be alone
FR: Tonite je ne serai pas seul

EN: But you know that don't
FR: Mais vous savez qui ne

EN: Mean I'm not lonely I've got nothing to prove
FR: Dire que je ne suis pas seul je n'ai rien à prouver

EN: For it's you that I'd die to defend
FR: Car c'est vous que je mourrais pour défendre

EN: I want to lay you down in a bed of roses
FR: Je tiens à vous coucher dans un lit de roses

EN: For tonite I sleep on a bed of nails
FR: Pour tonite, je DORS sur un lit de clous

EN: I want to be just as close as the Holy Ghost is
FR: Je veux être juste aussi proche que le Saint-Esprit est

EN: And lay you down on a bed of roses
FR: Et vous allonger sur un lit de roses