Artist: 
Search: 
Bon Jovi - Always lyrics (Portuguese translation). | This romeo is bleeding, but you can't see his blood
, It's nothing but some feelings
, That this old...
06:42
video played 1,339 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Bon Jovi - Always (Portuguese translation) lyrics

EN: This romeo is bleeding, but you can't see his blood
PT: Este Romeu está sangrando, mas você não pode ver seu sangue

EN: It's nothing but some feelings
PT: Não é nada mas alguns sentimentos

EN: That this old dog kicked up
PT: Que este velho cão atrapalhou

EN: It's been raining since you left me
PT: Tem chovido desde que você me deixou

EN: Now I'm drowning in the flood
PT: Agora estou me afogando no dilúvio

EN: You see I've always been a fighter
PT: Você vê, que eu sempre fui um lutador

EN: But without you I give up
PT: Mas sem você eu desisto

EN: Now I can't sing a love song
PT: Agora não posso cantar uma canção de amor

EN: Like the way it's meant to be
PT: Do jeito que era pra ser

EN: Well,I guess I'm not that good anymore
PT: Bem, acho que não sou mais tão bom

EN: But baby, that's just me
PT: Mas querida, isso é só comigo

EN: 1-Yeah I, will love you, baby
PT: 1-Sim, amo-te, querida

EN: Always and i'll be there
PT: Sempre e eu estarei lá

EN: Forever and a day, always
PT: Para sempre e um dia, sempre

EN: 2-I'll be there, till the stars don't shine
PT: 2-Eu vou estar lá, até que as estrelas não brilham

EN: Till the heavens burst and the words don't rhyme
PT: Até os céus estourar e as palavras não rimam.

EN: I know when i die you'll be on my mind
PT: Eu sei que quando eu morrer você estará em minha mente

EN: and I'll love you, always
PT: e eu amo você, sempre

EN: Now your pictures that you left behind
PT: Agora suas fotos que você deixou para trás

EN: Are just memories of a different life
PT: São lembranças de uma vida diferente

EN: Some that made us laugh
PT: Alguns que nos fez rir

EN: Some that made us cry
PT: Alguns que nos fez chorar

EN: One that made you have to say goodbye
PT: Um que fez você ter que dizer adeus

EN: What I'd give to run my fingers thru your hair
PT: O que eu daria para correr meus dedos através de seu cabelo

EN: Touch your lips, to hold you near,
PT: Tocar seus lábios, para manter você perto,

EN: When you say your prayers, try to understand
PT: Quando suas preces, tente entender

EN: I've made mistakes, I'm just a man
PT: Eu cometi erros, sou apenas um homem

EN: When he holds you close, when he pulls you near
PT: Quando ele te abraça perto, quando ele puxa você perto

EN: When he says the words
PT: Quando ele diz as palavras

EN: You've been needing to hear, I'll wish I was him
PT: Você precisar ouvir, vou dera-lhe

EN: 'Cause these words are mine, to say to you
PT: Porque estas palavras são minhas, para te dizer

EN: 'Til the end of time (rpt 1)
PT: Até o fim dos tempos (rpt 1)

EN: If you told me to cry for you, I could
PT: Se você dissesse para chorar por você, eu poderia...

EN: If you told me to die for you, I would
PT: Se você disse-me para morrer por você, eu teria...

EN: Take a look at my face
PT: Dê uma olhada na minha cara

EN: There's no price i won't pay
PT: Não tem preço que eu não vou pagar

EN: To say these words to you
PT: Para te dizer estas palavras

EN: Well, there ain't no luck in these loaded dice
PT: Bem, não há nenhuma sorte nestes carregadodados

EN: But baby, if you give me just one more try
PT: Mas querida, se você me der apenas mais uma tentativa

EN: We can pack up our old dreams, and our old lives,
PT: Nós podemos embalar nossos velhos sonhos e nossas antigas vidas,

EN: We'll find a place, where the sun still shines
PT: Vamos encontrar um lugar, onde o sol ainda brilha

EN: (rpt 1,2
PT: (rpt 1,2