Artist: 
Search: 
Bob Marley - Burnin' And Lootin' lyrics (French translation). | This morning I woke up in a curfew;
, O God, I was a prisoner, too - yeah!
, Could not recognize the...
04:15
video played 102 times
added 4 years ago
Reddit

Bob Marley - Burnin' And Lootin' (French translation) lyrics

EN: This morning I woke up in a curfew;
FR: Ce matin je me suis réveillé dans un couvre-feu ;

EN: O God, I was a prisoner, too - yeah!
FR: O Dieu, j'étais prisonnière, trop - oui !

EN: Could not recognize the faces standing over me;
FR: Ne pouvait pas reconnaître les visages debout sur moi ;

EN: They were all dressed in uniforms of brutality. Eh!
FR: Ils étaient tous vêtus d'uniformes de brutalité. Hein !

EN: How many rivers do we have to cross,
FR: Combien de rivières à traverser, avons-nous

EN: Before we can talk to the boss? Eh!
FR: Avant que nous puissions parler au patron ? Hein !

EN: All that we got, it seems we have lost;
FR: Tout ce que nous avons obtenu, il semble que nous avons perdu ;

EN: We must have really paid the cost.
FR: Nous devons vraiment payé le coût.

EN: (That's why we gonna be)
FR: (C'est pourquoi nous allons pour être)

EN: Burnin' and a-lootin' tonight;
FR: Burnin ' and a-Lootin ' ce soir ;

EN: (Say we gonna burn and loot)
FR: (Par exemple on va brûler et piller)

EN: Burnin' and a-lootin' tonight;
FR: Burnin ' and a-Lootin ' ce soir ;

EN: (One more thing)
FR: (Une chose)

EN: Burnin' all pollution tonight;
FR: Burnin ' toute pollution ce soir ;

EN: (Oh, yeah, yeah)
FR: (Oh, oui, oui)

EN: Burnin' all illusion tonight.
FR: Burnin ' illusion tous ce soir.

EN: Oh, stop them!
FR: Oh, arrêtez-les !

EN: Give me the food and let me grow;
FR: Me donner de la nourriture et je voudrais grandir ;

EN: Let the Roots Man take a blow.
FR: Laisser à l'homme de racines de prendre un coup.

EN: All them drugs gonna make you slow now;
FR: Tous les médicaments va vous faire lent maintenant ;

EN: It's not the music of the ghetto. Eh!
FR: Il n'est pas la musique du ghetto. Hein !

EN: Weeping and a-wailin' tonight;
FR: Pleurs et a-wailine ce soir ;

EN: (Who can stop the tears?)
FR: (Qui peut arrêter les larmes?)

EN: Weeping and a-wailin' tonight;
FR: Pleurs et a-wailine ce soir ;

EN: (We've been suffering these long, long-a years!)
FR: (Nous avons souffert ces longs, long, un ans!)

EN: Weeping and a-wailin' tonight
FR: Pleurs et a-wailine ce soir

EN: (Will you say cheer?)
FR: (Vous dirai Bravo?)

EN: Weeping and a-wailin' tonight
FR: Pleurs et a-wailine ce soir

EN: (But where?)
FR: (Mais où?)

EN: Give me the food and let me grow;
FR: Me donner de la nourriture et je voudrais grandir ;

EN: Let the Roots Man take a blow.
FR: Laisser à l'homme de racines de prendre un coup.

EN: I must say: all them - all them drugs gonna make you slow;
FR: Je dois dire : tous ceux - tous ces médicaments va pour vous faire lent ;

EN: It's not the music of the ghetto.
FR: Il n'est pas la musique du ghetto.

EN: We gonna be burning and a-looting tonight;
FR: On va être brûlant et a-pillage ce soir ;

EN: (To survive, yeah!)
FR: (Pour survivre, oui!)

EN: Burning and a-looting tonight;
FR: Incendies et a-pillages ce soir ;

EN: (Save your baby lives)
FR: (Sauver votre vie de bébé)

EN: Burning all pollution tonight;
FR: Brûler toute pollution ce soir ;

EN: (Pollution, yeah, yeah!)
FR: (Pollution, oui, oui!)

EN: Burning all illusion tonight
FR: Brûler toute illusion ce soir

EN: (Lord-a, Lord-a, Lord-a, Lord!)
FR: (Un Seigneur, Seigneur-a,Lord-a, Seigneur!)

EN: Burning and a-looting tonight;
FR: Incendies et a-pillages ce soir ;

EN: Burning and a-looting tonight;
FR: Incendies et a-pillages ce soir ;

EN: Burning all pollution tonight
FR: Brûler toute pollution ce soir