Artist: 
Search: 
Bob Dylan - Subterranean Homesick Blues lyrics (Italian translation). | Johnny's in the basement
, Mixing up the medicine
, I'm on the pavement
, Thinking about the...
02:15
video played 124,218 times
added 8 years ago
Reddit

Bob Dylan - Subterranean Homesick Blues (Italian translation) lyrics

EN: Johnny's in the basement
IT: Johnny nel seminterrato

EN: Mixing up the medicine
IT: Mescolando la medicina

EN: I'm on the pavement
IT: Io sono sul marciapiede

EN: Thinking about the government
IT: Pensando al governo

EN: The man in the trench coat
IT: L'uomo in cappotto trench

EN: Badge out, laid off
IT: Distintivo, congedati

EN: Says he's got a bad cough
IT: Dice che ha preso una brutta tosse

EN: Wants to get it paid off
IT: Vuole farlo ripagato

EN: Look out kid
IT: Guardare fuori kid

EN: It's somethin' you did
IT: È una cosa che hai fatto

EN: God knows when
IT: Dio sa quando

EN: But you're doin' it again
IT: Ma tu sei doin' nuovo

EN: You better duck down the alley way
IT: Meglio anatra lungo il vicolo via

EN: Lookin' for a new friend
IT: Lookin ' per un nuovo amico

EN: The man in the coon-skin cap
IT: L'uomo nel cappuccio di pelle di procione

EN: In the big pen
IT: Nella grande penna

EN: Wants eleven dollar bills
IT: Vuole undici banconote

EN: You only got ten
IT: Hai solo dieci

EN: Maggie comes fleet foot
IT: Maggie viene piedi flotta

EN: Face full of black soot
IT: Faccia piena di fuliggine nera

EN: Talkin' that the heat put
IT: Talkin ' che il calore messo

EN: Plants in the bed but
IT: Piante nel letto ma

EN: The phone's tapped anyway
IT: Il telefono di sfruttato comunque

EN: Maggie says that many say
IT: Maggie dice che molti dicono

EN: They must bust in early May
IT: Essi devono busto all'inizio di maggio

EN: Orders from the D. A.
IT: Ordini la a. d.

EN: Look out kid
IT: Guardare fuori kid

EN: Don't matter what you did
IT: Non importa quello che hai fatto

EN: Walk on your tip toes
IT: Camminare sulle dita punta

EN: Don't try "No Doz"
IT: Non cercare "Doz No"

EN: Better stay away from those
IT: Meglio stare lontano da quelli

EN: That carry around a fire hose
IT: Tale riporto intorno una manichetta antincendio

EN: Keep a clean nose
IT: Tenere il naso pulito

EN: Watch the plain clothes
IT: Guarda gli abiti di piano

EN: You don't need a weather man
IT: Non hai bisogno di un uomo il tempo

EN: To know which way the wind blows
IT: Sapere che il modo in cui soffia il vento

EN: Get sick, get well
IT: Si ammalano, ottenere ben

EN: Hang around a ink well
IT: Appendere intorno un inchiostro bene

EN: Ring bell, hard to tell
IT: Suonare campanello, difficile dire

EN: If anything is goin' to sell
IT: Se nulla succede a vendere

EN: Try hard, get barred
IT: Difficile provare, ottenere sbarrate

EN: Get back, write braille
IT: Tornare, scrivere braille

EN: Get jailed, jump bail
IT: Ottenere imprigionato, saltare la cauzione

EN: Join the army, if you fail
IT: Entrare nell'esercito, se non si riesce

EN: Look out kid
IT: Guardare fuori kid

EN: You're gonna get hit
IT: Stai per essere colpito

EN: But users, cheaters
IT: Ma gli utenti, gli imbroglioni

EN: Six-time losers
IT: Sei volte perdenti

EN: Hang around the theaters
IT: Appendere intorno i teatri

EN: Girl by the whirlpool
IT: Ragazza di whirlpool

EN: Lookin' for a new fool
IT: Lookin ' per un nuovo pazzo

EN: Don't follow leaders
IT: Non seguire il leader

EN: Watch the parkin' meters
IT: Guarda i parkin' metri

EN: Ah get born, keep warm
IT: Ah ottenere nato, tenere in caldo

EN: Short pants, romance, learn to dance
IT: Brevepantaloni, romanticismo, imparare a ballare

EN: Get dressed, get blessed
IT: Vestirmi, ottenere Benedetto

EN: Try to be a success
IT: Cercare di essere un successo

EN: Please her, please him, buy gifts
IT: Per favore lei, compiacerlo, comprare regali

EN: Don't steal, don't lift
IT: Non rubare, non sollevare

EN: Twenty years of schoolin'
IT: Vent'anni di schoolin'

EN: And they put you on the day shift
IT: E ti hanno messo sul turno diurno

EN: Look out kid
IT: Guardare fuori kid

EN: They keep it all hid
IT: Essi tenerlo tutti nascose

EN: Better jump down a manhole
IT: Meglio saltare in un tombino

EN: Light yourself a candle
IT: Luce a te stesso una candela

EN: Don't wear sandals
IT: Non indossare sandali

EN: Try to avoid the scandals
IT: Cercare di evitare gli scandali

EN: Don't wanna be a bum
IT: Non voglio essere un barbone

EN: You better chew gum
IT: Meglio masticare gomma

EN: The pump don't work
IT: La pompa non funziona

EN: 'Cause the vandals took the handles
IT: Perche ' i Vandali hanno preso le maniglie