Artist: 
Search: 
Bliss N Eso - Bullet And A Target lyrics (Italian translation). | [Intro: Vusi talking]
, I believe that together we can really make a difference
, One man cannot...
03:48
video played 327 times
added 7 years ago
by adrian
Reddit

Bliss N Eso - Bullet And A Target (Italian translation) lyrics

EN: [Intro: Vusi talking]
IT: [Intro: Vusi parlando]

EN: I believe that together we can really make a difference
IT: Credo che insieme possiamo davvero fare la differenza

EN: One man cannot make a difference, but if we can partner
IT: Un uomo non può fare la differenza, ma se possiamo partner

EN: if we can have a collective will, and a willingness to make a difference in our nation
IT: se possiamo avere una volontà collettiva, e la volontà di fare la differenza nella nostra nazione

EN: We can really do make a difference
IT: Si può davvero fare la differenza

EN: [Vocals: Muzi] {Connections Zulu Choir Soloist}
IT: [Vocals: Muzi] {Zulu Connessioni Solista Coro}

EN: What you have done, is put yourself between a bullet and a target
IT: Che cosa avete fatto, è mettersi tra una pallottola e un obiettivo

EN: Wont be long, wont be long...
IT: Non sarà lunga, non sarà lunga ...

EN: [Verse 1: Bliss]
IT: [Verse 1: Bliss]

EN: All it took was one in a trillion
IT: Bastava uno a un trilione

EN: In a world where they're gunning civilians
IT: In un mondo dove stanno sparando civili

EN: Where conspiracies just drop on us like plummeting buildings
IT: Nei casi in cui cospirazioni appena caduta su di noi come edifici crollo

EN: Government villains at night, we are renegades who fight
IT: cattivi governo di notte, noi siamo rinnegati che combattono

EN: Under a pilgrims plight for a better way of life
IT: Sotto una situazione pellegrini per una vita migliore

EN: See we sail the seas with a sun stained atlas
IT: Vedere noi solcare i mari con un sole atlante macchiata

EN: To escape the day to day mental mundane madness
IT: Per sfuggire al giorno in giorno la follia mentale mondano

EN: That consumes us, its true, though my real answer lays
IT: Che ci consuma, la sua vera, anche se la mia vera risposta precisa

EN: is stepping back to view life's real grand Monet
IT: è un passo indietro a vedere la vita reale di Monet Grand

EN: But crucial issues are lost in this crazy worlds wealth
IT: Ma le questioni cruciali sono persi in questa ricchezza pazzo mondo

EN: How can lust for bucks outweigh one baby girl's health?
IT: Come può la brama di dollari superare la salute di una ragazza del bambino?

EN: Through the cyclone we hit the Third World and found heroes
IT: Attraverso il ciclone che ha colpito il Terzo Mondo ed ha trovato eroi

EN: With nothing but still everything, smiling at ground zero
IT: Con tutto ciò, ma ancora nulla, sorridendo a ground zero

EN: [Chorus: Connections Zulu Choir] {X2}
IT: [Chorus: Collegamenti Zulu Choir] {x2}

EN: What you've done here, is put yourself between a bullet and a target
IT: Quello che hai fatto qui, è mettersi tra una pallottola e un obiettivo

EN: And it wont be long before you're pulling yourself away
IT: E non ci vorrà molto prima che ti stai allontanando

EN: [Verse 2: Eso]
IT: [Verse 2: Eso]

EN: So let the bullets in the air turn to raining rose petals
IT: Dunque i proiettili nel giro aria di pioggia di petali di rosa

EN: That covers the Earth's surface while the children throw pebbles
IT: Che copre la superficie della Terra, mentre i bambini gettano sassi

EN: From dreams to themes, to a crack in the concrete
IT: Dai sogni di temi, di una crepa nel cemento

EN: From a seed to a tree, I make it happen at God speed
IT: Da un seme di un albero, ho farlo accadere a Dio velocità

EN: Whatever happened to increase the peace
IT: Cosa è successo per aumentare la pace

EN: Fight the power for people to defeat the beast
IT: Combatti il potere per le persone a sconfiggere la bestia

EN: Well its right here, its right now
IT: Bene il suo proprio qui, proprio adesso

EN: It's anything I plan
IT: E 'qualche cosa programma

EN: It's a poem that proves a point
IT: E 'una poesia che si rivela un punto

EN: It's everything I am
IT: E 'tutto ciò che sono

EN: So on a rainy day I made my way
IT: Così in un giorno di pioggia ho fatto a modo mio

EN: to the promised land and back
IT: verso la terra promessa e ritorno

EN: And now its safe to say in a crazy way
IT: E ora il suo sicuro di dire in un modo pazzesco

EN: this song is where its at
IT: questa canzone è quando la sua a

EN: Its equal verse what wasn't given
IT: I suoi versi uguale ciò che non è stato dato

EN: Teachers verse the problem children
IT: Gli insegnanti verso il problema dei bambini

EN: Evil verse the honest living
IT: Male verso la vita onesta

EN: People verse the politicians
IT: Persone verso i politici

EN: [Chorus: Connections Zulu Choir] {X2}
IT: [Chorus: Collegamenti Zulu Choir] {x2}

EN: What you've done here, Is put yourself between a bullet and a target
IT: Quello che hai fatto qui, è mettersi tra una pallottola e un obiettivo

EN: And it wont be long before you're pulling yourself away (x2)
IT: E non ci vorrà molto prima che ti stai tirando fuori (x2)

EN: [Verse 3: Eso]
IT: [Verse 3: Eso]

EN: This is definite
IT: Questo è definito

EN: Like the sun will rise
IT: Come il sole sorgerà

EN: Pure like the thought if I jump I'll fly
IT: Puro come il pensiero, se io salto io volerò

EN: I am revolution, my path is belief
IT: Io sono la rivoluzione, il mio percorso è convinzione

EN: So how can they possibly stop what they can't even see
IT: Così come possono eventualmente fermare ciò che non può vedere anche

EN: [Bliss:]
IT: [Bliss:]

EN: See they tax the poor
IT: Vedi tassino i poveri

EN: Their evil got em' coughing up
IT: Il loro male ma ho em 'up tosse

EN: There's no real freedom under a legal modern mafia
IT: Non c'è vera libertà sotto un mafioso giuridico moderno

EN: Set the goal and unite, get cocked and take aim
IT: Ha fissato l'obiettivo e si uniscono, si inclinò e prendere la mira

EN: The people are the power to make change
IT: Il popolo è il potere di far cambiare

EN: so make way
IT: così fare strada

EN: [Chorus: Connections Zulu Choir] {X3}
IT: [Chorus: Collegamenti Zulu Choir] {} X3

EN: What you've done here, Is put yourself between a bullet and a target
IT: Quello che hai fatto qui, è mettersi tra una pallottola e un obiettivo

EN: And it wont be long before you're pulling yourself away
IT: E non ci vorrà molto prima che ti stai allontanando