Artist: 
Search: 
Bleachers - I Wanna Get Better (Lyric Video) lyrics (Italian translation). | Hey, I hear the voice of a preacher from the back room 
, Calling my name and I follow just to find...
03:32
video played 118 times
added 4 years ago
Reddit

Bleachers - I Wanna Get Better (Lyric Video) (Italian translation) lyrics

EN: Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
IT: Ehi, sento la voce di un predicatore dal retrobottega

EN: Calling my name and I follow just to find you
IT: Chiamare il mio nome e seguo solo per trovarti

EN: I trace the faith to a broken down television and put on the weather
IT: Che traccia la fede a un televisore rotto giù e mettere sul tempo

EN: And I've trained myself to give up on the past 'cause
IT: E l'ho addestrato io stesso a rinunciare al passato perche '

EN: I frozen time between hearses and caskets
IT: Congelato il tempo tra carri funebri e cofanetti

EN: Lost control when i panicked at the acid test
IT: Perso il controllo quando l'ho preso dal panico presso l'acid test

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
IT: Mentre i miei amici stavano diventando alte e inseguendo ragazze giù linee parkway

EN: I was losing my mind 'cause the love, the love, the love, the love, the love
IT: Io stavo perdendo la mia mente perche ' l'amore, l'amore, l'amore, l'amore, l'amore

EN: That I gave wasted on a nice face
IT: Che ho dato sprecato su un bel viso

EN: In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
IT: In un tripudio di paura ho messo un casco su un casco

EN: Counting seconds through the night and got carried away
IT: Contando i secondi attraverso la notte e ha portato via

EN: So now I'm standing on the overpass screaming at the cars,
IT: Così ora sto in piedi sul cavalcavia urlando a vetture,

EN: "Hey, I wanna get better!"
IT: "Ehi, io voglio stare meglio!"

EN: I didn’t know I was lonely 'til I saw your face
IT: Non sapevo che ero solo ' til visto la tua faccia

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: I didn't know I was broken 'til i wanted to change
IT: Non sapevo che era rotto ' til volevo cambiare

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: I go up to my room and there's girls on the ceiling
IT: Salgo in camera mia e non c'è ragazze sul soffitto

EN: Cut out their pictures and I chase that feeling
IT: Tagliare le loro foto e insegui quella sensazione

EN: Of an eighteen year old who didn't know what loss was
IT: Di un diciottenne che non sapevo era che perdita

EN: Now I'm a stranger
IT: Ora sono un estraneo

EN: And I miss the days of a life still permanent
IT: E mi mancano i giorni di una vita ancora permanente

EN: Mourn the years before I got carried away
IT: Piangono gli anni prima che sono portato via

EN: So now I'm staring at the interstate screaming at myself,
IT: Così ora sto fissando l'interstatale gridando a me stesso,

EN: "Hey, I wanna get better!"
IT: "Ehi, io voglio stare meglio!"

EN: I didn't know I was lonely 'til i saw your face
IT: Non sapevo che ero solo finchè ho visto tuoviso

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: I didn't know I was broken 'til i wanted to change
IT: Non sapevo che era rotto ' til volevo cambiare

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: 'Cause I'm sleeping in the back of a taxi
IT: Perche ' sto dormendo nel retro di un taxi

EN: I'm screaming from my bedroom window
IT: Sto urlando dalla finestra della mia camera

EN: Even if its gonna kill me
IT: Anche se la sua intenzione di uccidermi

EN: Woke up this morning early before my family
IT: Svegliato stamattina presto prima la mia famiglia

EN: From this dream where she was trying to show me
IT: Da questo sogno dove stava cercando di mostrarmi

EN: How a life can move from the darkness
IT: Come una vita può spostare dal buio

EN: She said to get better
IT: Ha detto meglio

EN: So I put a bullet where I shoulda put a helmet
IT: Così ho messo un proiettile dove dovrei aver messo un casco

EN: And I crash my car cause I wanna get carried away
IT: E crash mia causa auto che voglio avere portato via

EN: That's why I'm standing on the overpass screaming at myself,
IT: Ecco perché sono in piedi sul cavalcavia gridando a me stesso,

EN: "Hey, I wanna get better!"
IT: "Ehi, io voglio stare meglio!"

EN: I didn't know I was lonely 'til i saw your face
IT: Non sapevo che ero solo ' til visto la tua faccia

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio

EN: I didn't know I was broken 'til i wanted to change
IT: Non sapevo che era rotto ' til volevo cambiare

EN: I wanna get better, better, better, better,
IT: Voglio ottenere migliore, migliore, migliore, migliore,

EN: I wanna get better
IT: Voglio stare meglio