Artist: 
Search: 
Blake Shelton - Sure Be Cool If You Did (At The Grand Ole Opry) (Live) lyrics (French translation). | I was gonna keep it real like chill like only have a drink or two
, But it turned into a party when...
04:06
Reddit

Blake Shelton - Sure Be Cool If You Did (At The Grand Ole Opry) (Live) (French translation) lyrics

EN: I was gonna keep it real like chill like only have a drink or two
FR: J'allais garder réel comme froid comme un verre ou deux suffit

EN: But it turned into a party when I started talking to you
FR: Mais il est devenu un parti quand j'ai commencé à parler de vous

EN: Now you're standing in the neon looking like a high I wanna be on
FR: Maintenant vous êtes debout dans le néon ressemblant à un sommet, je veux être sur

EN: Baby it's your call, no pressure at all
FR: Bébé, c'est votre appel, pas de pression à tous les

EN: You don’t have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
FR: Vous n'avez pas à replonger votre tireur de limonade et se pencher un peu plus près

EN: You don’t have to keep on smiling that smile that’s driving me wild and when the night is almost over
FR: Vous n'avez pas à garder le sourire en ce sourire qui me rend sauvage et quand la nuit est presque terminée

EN: Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
FR: Retrouvez-moi au milieu d'une banquette de Chevy au clair de lune et faire un peu de chanson country, suspendus

EN: You don’t have to keep me fallin’ like this
FR: Tu ne dois pas me garder Fallin ' comme ceci

EN: But it’d sure be cool if you did
FR: Mais ce serait cool si vous l'avez fait

EN: You can’t shoot me down cause you already knocked me dead
FR: Vous ne pouvez pas me tirer cause vous déjà me frappa morts

EN: Got me falling apart with my heart talking out of my head
FR: M'a fait tomber en morceaux avec mon cœur parler out of my head

EN: Let your mind take a little back road
FR: Laissez votre esprit prendre une petite route

EN: Just as far as you wanna go
FR: Tout autant que vous voulez aller

EN: Baby I’ll do whatever you wanna do
FR: Je vais faire tout ce que vous voulez faire de bébé

EN: You don’t have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
FR: Vous n'avez pas à replonger votre tireur de limonade et se pencher un peu plus près

EN: You don’t have to keep on smiling that smile that’s driving me wild and when the night is almost over
FR: Vous n'avez pas à garder le sourire en ce sourire qui me rend sauvage et quand la nuit est presque terminée

EN: Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
FR: Retrouvez-moi au milieu d'une banquette de Chevy au clair de lune et faire un peu de chanson country, suspendus

EN: You don’t have to keep me fallin’ like this
FR: Tu ne dois pas me garder Fallin ' comme ceci

EN: But it’d sure be cool if you did
FR: Mais ce serait cool si vous l'avez fait

EN: Have a night that you'll never forget
FR: Une nuit que vous n'oublierez jamais

EN: And now you're standing in the neon
FR: Et maintenant vous êtes debout dans le néon

EN: Looking like a high I wanna be on
FR: Ressemblant à un sommet, je veux être sur

EN: You don’t have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
FR: Vous n'avez pas à replonger votre tireur de limonade et se pencher un peu plus près

EN: You don’t have to keep on smiling that smile that’s driving me wild and when the night is almost over
FR: Vous n'avez pasdois garder le sourire en ce sourire qui me rend sauvage et quand la nuit est presque terminée

EN: Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
FR: Retrouvez-moi au milieu d'une banquette de Chevy au clair de lune et faire un peu de chanson country, suspendus

EN: You don’t have to keep me fallin’ like this
FR: Tu ne dois pas me garder Fallin ' comme ceci

EN: But it’d sure be cool if you did
FR: Mais ce serait cool si vous l'avez fait

EN: Yeah, it'd sure be cool if you did
FR: Oui, ce serait cool si vous l'avez fait