Artist: 
Search: 
Black Sabbath - Trashed lyrics (French translation). | It really was a meeting
, The bottle took a beating
, The ladies of the manor
, Watched me climb...
04:09
video played 1,838 times
added 8 years ago
Reddit

Black Sabbath - Trashed (French translation) lyrics

EN: It really was a meeting
FR: C'était vraiment une rencontre

EN: The bottle took a beating
FR: La bouteille a pris un coup

EN: The ladies of the manor
FR: Les dames du manoir

EN: Watched me climb into my car and I was
FR: Me regardait monter dans ma voiture et j'ai été

EN: Going down the track about a hundred and five
FR: En descendant la piste environ un cent cinq

EN: They had the stopwatch rolling
FR: Ils avaient le chronomètre de roulement

EN: I had the headlights blazing I was really alive
FR: J'ai eu les phares blazing j'étais vraiment vivant

EN: And yet my mind was blowing
FR: Et pourtant mon esprit soufflait

EN: I drank a bottle of tequila and I felt real good
FR: J'ai bu une bouteille de tequila et je me sentais bien réel

EN: But on the twenty-fifth lap at the canal turn
FR: Mais dans le tour de la vingt-cinquième au canal de tourner

EN: I went off exploring
FR: Je suis allé Explorer

EN: I knew I wouldnt make it the car just wouldnt make it
FR: Je savais que je ne serait pas rendre que la voiture ne serait pas faire

EN: I was turning the tires burning
FR: J'étais en tournant les pneus brûler

EN: The ground was in my sky
FR: Le sol était dans mon ciel

EN: I was laughing the bitch was trashed
FR: Je riais la chienne a été saccagé

EN: And death was in my eye
FR: Et la mort était dans mon oeil

EN: I had started pretty good and I was feeling my way
FR: J'avais commencé plutôt bien et je me sentais à ma façon

EN: I had the wheels in motion
FR: J'ai eu les roues en mouvement

EN: There was peter and the greenfly laughing like drains
FR: Il y avait peter et les pucerons en riant comme des drains

EN: Inebriation
FR: Ivresse

EN: The crowd was roaring I was at brands hatch
FR: La foule était rugissant, que j'étais à brands hatch

EN: In my imagination
FR: Dans mon imagination

EN: But at the canal turn I hit an oily patch
FR: Mais à la fin du canal j'ai frappé un patch huileux

EN: Inebriation
FR: Ivresse

EN: Ooh mr. miracle, you saved me from some pain
FR: Ooh m. miracle, tu m'as sauvé de quelques douleurs

EN: I thank you mr. miracle, I wont get trashed again
FR: Je vous remercie m. miracle, je ne vais pas obtenir saccagé à nouveau

EN: Ooh, can you hear my lies
FR: Ooh, vous pouvez entendre mes mensonges

EN: Dont you bother with this fool just laugh into my eyes
FR: Ne pas vous ennuyer avec ce rire juste fou dans les yeux

EN: So we went back to the bar and hit the bottle again
FR: Alors nous sommes retournés à la barre et frappé de nouveau la bouteille

EN: But there was no tequila
FR: Mais il n'y n'avait aucun tequila

EN: Then we started on the whiskey just to steady our brains
FR: Puis nous avons commencé sur le whisky juste pour stabiliser notre cerveau

EN: cause there was no tequila
FR: cause il n'était pas tequila

EN: And as we drank a little faster at the top of our hill
FR: Et comme nous avons bu un peu plus vite en haut de notre colline

EN: We began to roll
FR: Nous avons commencé à rouler

EN: And as we got trashed we were laughing still
FR: Et puisque nous avons saccagés nous riions encore

EN: Oh bless my soul
FR: Oh bénisse mon âme