Artist: 
Search: 
Birdman - Loyalty (feat. Lil Wayne & Tyga) lyrics (Portuguese translation). | You Know While Your Mother Is Cooking The Macaronni
, Today I Figured Id Sit Down And Talk To You...
03:56
video played 2,478 times
added 7 years ago
Reddit

Birdman - Loyalty (feat. Lil Wayne & Tyga) (Portuguese translation) lyrics

EN: You Know While Your Mother Is Cooking The Macaronni
PT: Você sabe, enquanto sua mãe está cozinhando o Macaronni

EN: Today I Figured Id Sit Down And Talk To You Since Your Old Enough.
PT: Hoje pensei Id Sit para baixo e falar com você desde sua idade suficiente.

EN: You Know Its Time That You Really Realize What This Family Is All About
PT: Você sabe que seu tempo que você realmente percebe que se trata esta família

EN: Cause About This Time Is When Your Gonna Be Able To Join In
PT: Causa sobre esta época é quando seu vai ser capaz de participar em

EN: And Earn Some Real Money And Real Cash But Before You Do That
PT: E ganhar algum dinheiro Real e dinheiro Real, mas antes de você fazer isso

EN: I Wanna Teach You A Little Bit About Loyalty,
PT: Quero ensinar-te um pouco sobre lealdade,

EN: The Main Name Of This Game Is Respect And Loyalty.
PT: O nome principal deste jogo é respeito e lealdade.

EN: Family Is A Big Thing When We Do This Kind Of Business
PT: Família é uma grande coisa quando fazemos esse tipo de negócio

EN: Everything Is With Respect And When A Family Member Gets Outta
PT: Está tudo com respeito e quando um membro da família fica fora

EN: Line And Another Family Dont Like It One Thing Leads To Another
PT: Linha e outra família não gostam uma coisa leva à outra

EN: And The Next Thing You Know, Your Gone And Then Your Just A Memory Of Me,
PT: E a próxima coisa que você sabe, seu partido e então seu apenas uma memória de mim!

EN: My Hearts Broke Then, But You Gotta Remember Theres Always Family And Loyalty,
PT: Meu coração partiu-se então, mas você tem que lembrar Theres sempre família e lealdade,

EN: Loyalty Is The Main Thing. Obviously You Know I Dont Make My Money,
PT: Lealdade é a coisa principal. Obviamente você sabe que eu não faço meu dinheiro,

EN: I Dont Make All My Cash From Uh Construction Jobs We Do And
PT: Não faço todo meu dinheiro da construção empregos vamos fazer e

EN: Uh Sanitation And Private Stuff Is All Earned Money Through The Family
PT: Uh saneamento e privado coisas é tudo o que ganhou dinheiro através da família

EN: And Since Your Of Age Now I Think Its Time I
PT: E desde a sua maioridade, agora eu acho que é hora eu

EN: Taught You What Coming Into The Family And Respect Is All About.
PT: Te ensinou o que vem para a família e o respeito é tudo sobre.

EN: So The First Thing You Gotta Learn Is The Name Respect,
PT: Então a primeira coisa que você tem que aprender é o respeito do nome,

EN: Tha Means You Dont Cross Nobody You Dont Go Over The Line,
PT: Tha significa você Dont Cruz ninguém você não ultrapassar a linha,

EN: Once You Go Over That Line Theres No Coming Back Whether
PT: Uma vez que você ultrapassar essa linha Theres não voltar se

EN: Youre A Member Of The Family Or Not.
PT: Você é um membro da família ou não.

EN: Thats When People Get Whacked And We Dont Want Nobody Whacked In Our Family
PT: Isso é quando as pessoas ficar loucas e não queremos ninguém bateu na nossa família

EN: So I Gotta Teach You The Proper Way Of Respect.
PT: Então eu tenho que te ensinar a maneira adequada de respeito.

EN: When Youre Earning Money, Everybody Earns, Everybody Eats Bread.
PT: Quando você estáGanhar dinheiro, todo mundo ganha, todo mundo come o pão.

EN: Its All About Cash Money Thats What Its All About Making The Money.
PT: É tudo sobre dinheiro dinheiro isso é que é tudo sobre como fazer o dinheiro.

EN: So The First Thing Of Business Is This, You Remember Your Name,
PT: A primeira coisa de negócios é isso, se lembrar de seu nome,

EN: You Dont Forgets Your Roots.
PT: Você não esquece suas raízes.

EN: You Never Ever Disrespect Anyone Thats Above You Especially Your Capo
PT: Nunca desrespeitar ninguém isso é acima de você, especialmente seu Capo

EN: Especially The Big Time Guys, Those Are The Guys You Listen To.
PT: Especialmente os caras do Big Time, esses são os caras que você escuta.

EN: You Never Ever Disrespect Anyone Unless Your Told To Unless You Get The Okay.
PT: Nunca desrespeitar ninguém a menos que seu disse que, a menos que você obter o OK.

EN: And If There Is No Sit Down Theres Nothing.
PT: E se não sentam Theres nada.