Artist: 
Search: 
Bilyana - Sianka Ot Minaloto lyrics (Italian translation). | Може би за тебе тя е болезнен спомен
, и не искаш за това...
03:19
video played 220 times
added 8 years ago
by kitkabg
Reddit

Bilyana - Sianka Ot Minaloto (Italian translation) lyrics

BG: Може би за тебе тя е болезнен спомен
IT: Forse per voi è ricordi dolorosi

BG: и не искаш за това да те питам аз.
IT: e non si desidera chiedere a me.

BG: За нея не говориш ти, но от дълго време
IT: Non parla per te, ma per lungo tempo

BG: сянката и тук стои тихо между нас.
IT: ombra e qui si trova la quiete tra di noi.

BG: Припев:
IT: Coro:

BG: Когато за нея си мислиш ти,
IT: Quando pensi a questo proposito,

BG: лицето й виждам в очите ти,
IT: la persona che vedo in te gli occhi,

BG: дори да отричаш че е така,
IT: anche se si nega che è così

BG: аз чувствам, че още между нас е тя.
IT: Ritengo che sia ancora tra di noi.

BG: Не искам за нея да мислиш ти,
IT: Non voglio che lei a pensare,

BG: не искам да виждам лицето й,
IT: Non voglio vedere la persona,

BG: дали полудявам не знам това,
IT: Se poludâvam non conosce questo,

BG: но нейната сянка ни дели сега.
IT: ma la sua ombra la nostra divisa da ora.

BG: Минало за теб е тя, а дали ти липсва?
IT: Passato per te lo è, ma se siete mancanti?

BG: Щом попитам за това, пак мълчиш смутен.
IT: Come essi chiedere per essa, ancora una volta il m″lčiš smuten.

BG: За нея не говориш ти, но от дълго време
IT: Non parla per te, ma per lungo tempo

BG: сянката и тук стои между теб и мен.
IT: ombra e stand qui tra voi e me.

BG: Припев: (х2)
IT: Coro: (/)

BG: Когато за нея си мислиш ти,
IT: Quando pensi a questo proposito,

BG: лицето й виждам в очите ти,
IT: la persona che vedo in te gli occhi,

BG: дори да отричаш че е така,
IT: anche se si nega che è così

BG: аз чувствам, че още между нас е тя.
IT: Ritengo che sia ancora tra di noi.

BG: Не искам за нея да мислиш ти,
IT: Non voglio che lei a pensare,

BG: не искам да виждам лицето й,
IT: Non voglio vedere la persona,

BG: дали полудявам не знам това,
IT: Se poludâvam non conosce questo,

BG: но нейната сянка ни дели сега.
IT: ma la sua ombra la nostra divisa daora.