Artist: 
Search: 
Billy Joel - It's Still Rock And Roll To Me lyrics (French translation). | What's the matter with the clothes I'm wearing?
, Can't you tell that your tie's too wide?
, Maybe I...
02:53
video played 817 times
added 6 years ago
Reddit

Billy Joel - It's Still Rock And Roll To Me (French translation) lyrics

EN: What's the matter with the clothes I'm wearing?
FR: Quel est le problème avec les vêtements que je porte ?

EN: Can't you tell that your tie's too wide?
FR: Vous ne pouvez pas dire que votre cravate est trop large ?

EN: Maybe I should buy some old tab collars?
FR: Peut-être que je devrais acheter quelques vieux colliers d'onglet ?

EN: Welcome back to the age of jive.
FR: Bienvenue à l'âge de jive.

EN: Where have you been hidin' out lately, honey?
FR: Où avez vous été hidine ces derniers temps, miel ?

EN: You can't dress trashy till you spend a lot of money.
FR: Vous ne pouvez pas habiller Trash jusqu'à ce que vous dépensez beaucoup d'argent.

EN: Everybody's talkin' 'bout the new sound
FR: Tout le monde est Talkin '' bout le nouveau son

EN: Funny, but it's still rock and roll to me
FR: Drôle, mais c' est toujours rock and roll pour moi

EN: What's the matter with the car I'm driving?
FR: Quel est le problème avec la voiture que je conduis ?

EN: Can't you tell that it's out of style?
FR: Vous ne pouvez pas dire que c'est du style ?

EN: Should I get a set of white wall tires?
FR: Dois-je obtenir un jeu de pneus mur blanc ?

EN: Are you gonna cruise the miracle mile?
FR: Allez-vous faire une croisière le mile de miracle ?

EN: Nowadays you can't be too sentimental
FR: De nos jours, vous ne pouvez être trop sentimental

EN: Your best bet's a true baby blue Continental.
FR: Votre meilleur pari est un vrai Continental bleu.

EN: Hot funk, cool punk, even if it's old junk
FR: Hot funk, cool punk, même si c'est des vieilleries

EN: It's still rock and roll to me.
FR: C'est encore moi rock and roll.

EN: Oh, it doesn't matter what they say in the papers
FR: Oh, peu importe ce qu'ils disent dans les journaux

EN: 'Cause it's always been the same old scene.
FR: Parce que depuis toujours la même vieille scène.

EN: There's a new band in town
FR: Il y a un nouveau groupe dans la ville

EN: But you can't get the sound from a story in a magazine...
FR: Mais vous ne pouvez pas obtenir le son d'un article dans un magazine...

EN: Aimed at your average teen
FR: Visant à votre ADO moyen

EN: How about a pair of pink sidewinders
FR: Que diriez-vous d'une paire de sidewinders roses

EN: And a bright orange pair of pants?
FR: Et une paire orange vif du pantalon ?

EN: You could really be a Beau Brummell baby
FR: Vous pourriez être vraiment un bébé Beau Brummell

EN: If you just give it half a chance.
FR: Si vous venez de lui donner une petite chance.

EN: Don't waste your money on a new set of speakers,
FR: Ne gaspillez pas votre argent sur un nouvel ensemble d'enceintes,

EN: You get more mileage from a cheap pair of sneakers.
FR: Vous obtenez plus de kilomètrage contre une paire bon marchée des chaussures de sport.

EN: Next phase, new wave, dance craze, anyways
FR: Prochaine étape, nouvelle vague, danse engouement, en tout cas

EN: It's still rock and roll to me
FR: Il est toujours rock and roll pour moi

EN: What's the matter with the crowd I'm seeing?
FR: Quel est le problème avec la foule que je vois ?

EN: Don't you know that they're out of touch?
FR: Ne sais-tu pas qu'ils sont hors de portée ?

EN: Should I try to be a straight 'A' student?
FR: Devrais-je essayer d'être un étudiant de droit « A » ?

EN: If you are then you think too much.
FR: Si vous êtes, alors vous pensezTrop.

EN: Don't you know about the new fashion honey?
FR: Vous ne savez pas sur le nouveau miel mode ?

EN: All you need are looks and a whole lotta money.
FR: Tout ce dont vous avez besoin sont des regards et un argent de whole lotta.

EN: It's the next phase, new wave, dance craze, anyways
FR: C'est la prochaine étape, la nouvelle vague, la manie de danse, de toute façon

EN: It's still rock & roll to me.
FR: Il est toujours rock & roll pour moi.

EN: Everybody's talkin' 'bout the new sound
FR: Tout le monde est Talkin '' bout le nouveau son

EN: Funny, but it's still rock and roll to me
FR: Drôle, mais c' est toujours rock and roll pour moi