Artist: 
Search: 
Bill Haley & His Comets - Shake, Rattle & Roll lyrics (Bulgarian translation). | Get out from that kitchen
, and rattle those pots and pans,
, get out from that kitchen 
, and...
02:30
video played 948 times
added 6 years ago
Reddit

Bill Haley & His Comets - Shake, Rattle & Roll (Bulgarian translation) lyrics

EN: Get out from that kitchen
BG: Махай се от тази кухня

EN: and rattle those pots and pans,
BG: и дрънкалка тези тенджери и тигани,

EN: get out from that kitchen
BG: Махай се от тази кухня

EN: and rattle those pots and pans.
BG: и дрънкалка тези тенджери и тигани.

EN: well, roll my breakfast,
BG: е хвърли ми закуска,

EN: 'cause i'm a hungry man.
BG: защото аз съм един гладен човек.

EN: I said shake rattle and roll,
BG: Казах разклаща Ратъл и руло,

EN: i said shake rattle and roll,
BG: Казах разклаща Ратъл и руло,

EN: i said shake rattle and roll,
BG: Казах разклаща Ратъл и руло,

EN: i said shake rattle and roll;
BG: Казах разклаща Ратъл и топа;

EN: you never do nothin'
BG: никога не правя нищо

EN: to save your doggone soul.
BG: да спасиш душата си Мамка му.

EN: Wearin' those dresses,
BG: Носи тези рокли,

EN: your hair done up so right
BG: косата си прави така право нагоре

EN: wearin' those dresses,
BG: носи тези рокли,

EN: your hair done up so right;
BG: си направи косата нагоре така право;

EN: you look so warm,
BG: изглеждаш толкова топло,

EN: but your heart is cold as ice.
BG: но сърцето ти е студена като лед.

EN: i said shake rattle and roll ........
BG: Казах разклаща Ратъл и преобръщане...

EN: I'm like a one-eyed cat,
BG: Аз съм като едноока котка,

EN: peepin' in a sea-food store,
BG: peepin' в магазин за морска храна,

EN: i'm like a one-eyed cat,
BG: Аз съм като едноока котка,

EN: peepin' in a sea-food store;
BG: peepin' в магазин за морска храна;

EN: i can look at you,
BG: мога да погледна,

EN: till you don't love me no more
BG: докато не ме обичаш повече

EN: I believe you're doin' me wrong
BG: Вярвам, че ти правиш "ме обърка

EN: and now i know,
BG: и сега знам,

EN: i believe you're doin' me wrong
BG: Вярвам, че ти правиш "ме обърка

EN: and now i know;
BG: и сега знам;

EN: the more i work,
BG: колкото повече работя,

EN: the faster my money goes.
BG: Колкото по-бързо парите си отива.

EN: I said shake rattle and roll .......
BG: Казах разклаща Ратъл и преобръщане...