Artist: 
Search: 
Big Sean - What Goes Around lyrics (Portuguese translation). | Understand that what goes around comes around
, 
, And I don’t ever wanna come down
, Baby, tell...
04:18
video played 1,271 times
added 6 years ago
Reddit

Big Sean - What Goes Around (Portuguese translation) lyrics

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: Baby, tell me it’s time to go
PT: Baby, me diga que é hora de ir embora

EN: Tell me I gotta leave, then tell me I gotta stay
PT: Diga-me que tenho que sair, então me diga que eu tenho que ficar

EN: Tell me I’m all you need
PT: Diga-me que eu sou tudo que você precisa

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: So, baby, tell me who the best
PT: Então, querida, me diga quem é o melhor

EN: Tell me it’s not me
PT: Diga-me que não sou eu

EN: Tell me I gotta go, then tell me I’m all you need
PT: Diga-me que tenho que ir, então me diga que eu sou tudo que você precisa

EN: [Big Sean - Verse 1]
PT: [Sean Big - verso 1]

EN: Understand, I am
PT: Entenda, eu sou

EN: The renowned, newest talk of the town
PT: A conversa, a mais nova famosa da cidade

EN: When errybody talk and just keeps on talkin’ about
PT: Quando errybody falar e simplesmente continua a falar

EN: Wassup? Tellin’ girls “You should call if you down”
PT: Wassup? Contando as meninas'Você deve chamar-se para baixo"

EN: And if my phone doesn’t ring, then leave it after the pound
PT: E se meu telefone não toca, em seguida, deixá-lo depois que a libra

EN: ‘Cause I be up in the air, more than I do on the ground
PT: Porque eu estou no ar, mais do que eu no chão

EN: My city is on my hat, and I’m wearin’ it like a crown (Westside)
PT: Minha cidade é o meu chapéu, e eu estou vestindo isso como uma coroa (Westside)

EN: You’re now rockin’ wit’ somebody on they f-ckin’ bidness
PT: Você está agora alguém rockin 'inteligência' sobre eles bidness f ckin '

EN: Watch me do it big, no pun intended (Boi)
PT: Observe-me fazê-lo grande, sem trocadilhos (Boi)

EN: See, I done seen nights turn to days
PT: Veja, eu já vi noites se tornam dias

EN: Love turn to hate, hugs turn to laids
PT: O amor se transforme em ódio, abraços vez de Laids

EN: Niggas turn to sirs, Andre to Spades
PT: Niggas vez de senhores, Andre de Espadas

EN: ‘Cause when it turns real, that’s when everybody turns fake
PT: Porque quando vira real, que é quando todo mundo vira falso

EN: Instead of sayin’ f-ck all ‘a y’all and turning away
PT: Em vez de dizer o f-ck all 'ay'all e afastando-se

EN: Man, I was cool enough to say “F-ck it” and let ‘em stay
PT: Cara, eu estava fria o suficiente para dizer:'F-ck-lo" e deixe-os ficar

EN: F-ck, I hate to say I told you so
PT: F-ck, eu odeio dizer eu te avisei

EN: So buying rounds is my way of saying “Told you, ho”
PT: Por isso, comprar rodadas é a minha maneira de dizer'Eu te disse, ho"

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: Baby, tell me it’s time to go
PT: Baby, me diga que é hora de ir embora

EN: Tell me I gotta leave, then tell me I gotta stay
PT: Diga-me que tenho que sair, então me diga que eu tenho que ficar

EN: Tell me I’m all you need
PT: Diga-me que eu sou tudo que você precisa

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: So, baby, tell me who the best
PT: Então, querida, me diga quem é o melhor

EN: Tell me it’s not me
PT: Diga-me que não sou eu

EN: Tell me I gotta go, then tell me I’m all you need
PT: Diga-me que tenho que ir, então me diga que eu sou tudo que você precisa

EN: [Big Sean - Verse 2]
PT: [Sean Big - verso 2]

EN: Now, I can’t tell what’s a better accessory
PT: Agora, eu não posso dizer qual é o melhor acessório

EN: My new watch, or the chick that’s standin’ right next to me
PT: Meu relógio novo, ou a garota que está certo de pé ao meu lado

EN: Killin’ niggas at rap, but being the man’s my specialty
PT: niggas Killin 'no rap, mas sendo o homem a minha especialidade

EN: I love shitting on all my exes especially
PT: Eu adoro cagar em todos os meus exes especialmente

EN: Double shots, then re-reload
PT: fotos de casal, em seguida, re-reload

EN: Let’s toast to the interns that made it to CEO
PT: Vamos brindar aos estagiários que chegou ao CEO

EN: Boss player, collectin’ every single check that’s owed out
PT: Boss jogador, collectin 'cada único cheque que é devido para fora

EN: Puttin’ on a show until everything is sold out
PT: Puttin 'em um show até que tudo esteja esgotado

EN: Man, I’m chillin’ wit’ Jays, ‘Ye’s, and Common Senses
PT: Cara, eu estou Jays 'inteligência' Chillin 'Ye, e sentidos comuns

EN: It’s crazy when legends are peers and your competition
PT: É uma loucura quando lendas são pares e sua competição

EN: I would hate to be a almost nigga
PT: Eu odiaria ser um quase negro

EN: I call ya that, ’cause you gossip like y’all almost bitches
PT: Ya eu chamo isso, porque você fofoca como quase todos vocês cadelas

EN: You know, went to school with Jay, and was almost Jigga
PT: Sabe, fui à escola com Jay, e foi quase Jigga

EN: Or hooped against LeBron and would almost get ‘im
PT: Ou hooped contra LeBron e que quase se'im

EN: Y’all niggas make me realize how good almost isn’t
PT: Vocês vão me fazer perceber o quão bom que quase não é

EN: Would hate to look back on my life and say “I almost did it”
PT: Odeio a olhar para trás em minha vida e dizer:'Eu quase fiz isso"

EN: F-ck that, reflectin’ on the last chain I bought
PT: ck-F que, reflectina sobre o último elo que eu comprei

EN: They on my tracks, waitin’ on the next train of thought
PT: Eles nas minhas faixas, esperando no próximo trem de pensamento

EN: Visualizin’ how the crown might be
PT: Visualizin'como a coroa pode ser

EN: Got the whole rap game tryna sound like me
PT: Começou o jogo inteiro tentando rap parece comigo

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: Baby, tell me it’s time to go
PT: Baby, me diga que é hora de ir embora

EN: Tell me I gotta leave, then tell me I gotta stay
PT: Diga-me que tenho que sair, então me diga que eu tenho que ficar

EN: Tell me I’m all you need
PT: Diga-me que eu sou tudo que você precisa

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: So, baby, tell me who the best
PT: Então, querida, me diga quem é o melhor

EN: Tell me it’s not me
PT: Diga-me que não sou eu

EN: Tell me I gotta go, then tell me I’m all you need
PT: Diga-me que tenho que ir, então me diga que eu sou tudo que você precisa

EN: This dedicated to my ex girls, both of ‘em
PT: Esta dedicada ao meu ex meninas, ambas de 'em

EN: It’s also dedicated to everybody who be talkin’ shit behind my back
PT: É também dedicada a todos os que se falando merda nas minhas costas

EN: And then when I see y’all, y’all act like “Awww, I’m so happy for you”
PT: E então quando eu vejo vocês, vocês agem como'Awww, eu estou tão feliz por você"

EN: That’s some bitch-ass shit, nigga
PT: Isso é uma merda Ass Bitch, nigga

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: (This also dedicated to everybody who’s f-ckin’ winnin’ today)
PT: (Isso também dedicado a todos que hoje, vencendo ckin f)

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: Baby, tell me it’s time to go
PT: Baby, me diga que é hora de ir embora

EN: (Everybody gettin’ it)
PT: (Ganhar Todo mundo dela)

EN: (After niggas said you couldn’t get it)
PT: (Niggas Depois disse que não poderia obtê-lo)

EN: Understand that what goes around comes around
PT: Compreenda que o que vai, volta

EN: And I don’t ever wanna come down
PT: E eu nunca mais quero descer

EN: (G.O.O.D. Music and the best)
PT: (GOOD Music eo melhor)

EN: So, baby, tell me who the best
PT: Então, querida, me diga quem é o melhor

EN: (No I.D.!)
PT: (ID não!)