Artist: 
Search: 
Big Sean - Life Should Go On (feat. Wale) lyrics (Spanish translation). | [Verse 1: Big Sean]
, From the West but I'm heading to the Northside
, That's the top, I need a crib...
03:08
video played 17 times
added 4 years ago
Reddit

Big Sean - Life Should Go On (feat. Wale) (Spanish translation) lyrics

EN: [Verse 1: Big Sean]
ES: [Verso 1: Big Sean]

EN: From the West but I'm heading to the Northside
ES: Desde el oeste, pero me estoy yendo al Northside

EN: That's the top, I need a crib on the shoreside
ES: Es la parte superior, necesito una cuna en la tierra

EN: I need a backyard full court size
ES: Necesito un tamaño de corte completo patio trasero

EN: From where the judge is the only thing that's courtside
ES: Desde donde el juez es la única cosa que está en la cancha

EN: Chasing money in the city of crime
ES: Persiguiendo el dinero en la ciudad del crimen

EN: Cash back so then it's black bags under my eyes
ES: "Cash back" que luego es bolsas negras bajo mis ojos

EN: Man fuck it I got a dream worth more than my sleep
ES: Hombre ¡ tengo un sueño vale más que mi sueño

EN: To me playing in the game is worth more than the seats
ES: Para mí jugar en el juego es más valiosa que los asientos

EN: Man fuck these hating ass bitches I'm gone
ES: Hombre mierda estas odiando culo perras me voy

EN: They told me no then I reverse it I'm on, I'm on!
ES: Me dijeron que no, entonces estoy en invierto, estoy en!

EN: I'm on, I'm on, they told me no then I reverse it I'm on
ES: Estoy, estoy, me dijeron que no y luego invierto yo estoy en

EN: Mama had 2 jobs I know that she was working for me
ES: Mamá tenía dos trabajos, que sé que estaba trabajando para mí

EN: Ten years later, I got her working for me
ES: Diez años más tarde, tengo que trabaje para mí

EN: Hired the whole family like mobsters
ES: Contrató a toda la familia como mafiosos

EN: Getting paid off our operation we ain't even doctors
ES: Pagan a nuestra operación no somos doctores

EN: Grandma called, see me on the Billboards around the city
ES: Abuela llamada, me ves en las vallas alrededor de la ciudad

EN: Man going around around the world so many times I'm dizzy
ES: Hombre que va alrededor de todo el mundo tantas veces que me siento mareada

EN: London or Japan, Orlando, Walt Disney
ES: Londres o Japón, Orlando, Walt Disney

EN: Paris, Abu-Dhabi, California weed twistin' yup!
ES: París, hierba de Abu-Dhabi, California retorciendo el sí!

EN: Texas to Toronto where they love that nigga Drizzy
ES: Texas a Toronto donde les encanta ese negro Drizzy

EN: All the way to Detroit, the whole city fucking with me
ES: Todo el camino a Detroit, la ciudad entera conmigo

EN: Heading to the money, whole city coming with me
ES: Hacia el dinero, toda la ciudad a venir conmigo

EN: And I'mma rep the city 'til the reaper come and get me yup!
ES: Y representante de MMA la ciudad hasta la muerte ven a buscarme Sí!

EN: [Hook 1]
ES: [Gancho 1]

EN: And this is how life should go
ES: Y esto es cómo debe vivir

EN: Everything I wanted never seem so close
ES: Todo lo que no quería nunca parece tan cerca

EN: Good people, good drinks, good smoke
ES: Buena gente, Buenos tragos, buenos humos

EN: Got me thinking this is how life should go
ES: Me puso a pensar es cómo debe vivir

EN: This is how life should go
ES: Esto es cómo debe vivir

EN: Everything I wanted never seem so close
ES: Todo lo que quería no parecen tancerrar

EN: Family all around, all highs no lows
ES: Familia a su alrededor, todos altos sin mínimos

EN: Got me thinking this is how life should go
ES: Me puso a pensar es cómo debe vivir

EN: [Verse 2: Wale]
ES: [Verso 2: Wale]

EN: Sitting back, putting all my issues in a swisher
ES: Sentarse, poner todos mis problemas en un swisher

EN: I keep it funky with my misses, fuck these other bitches
ES: Sigue funky con mi señora, me acuesto con estas otras zorras

EN: And this ain’t biblical but this sermon is spiritual
ES: Y esto no es bíblico, pero este sermón es espiritual

EN: ‘Cause when it come to winning, convincing is only been a few
ES: Porque cuando viene a ganar, convencer es sólo unos pocos

EN: The upper percentile
ES: El percentil superior

EN: Whipping whatever I, 460LS you
ES: Batir todo lo que, 460LS

EN: I probably go less miles, stay in a small circle
ES: Yo probablemente vaya menos millas, alojarse en un pequeño círculo

EN: Know that it’s God working
ES: Sé que es Dios obrando

EN: Police got the swine flu and these niggas is reptiles
ES: Policía tiene la gripe porcina y los negros son reptiles

EN: Yeah, Maybach poetic genius
ES: Sí, genio poético Maybach

EN: You buying a seven jeans, keep mine in a seven Beemer
ES: ¿Vas a comprar un siete pantalones vaqueros, mía mantener en un BMW 7

EN: I’m trampolining on niggas and I actually mean it
ES: Soy trampolining en negros y en realidad lo digo

EN: A fly nigga, I keep having a gravity grievance
ES: Un mosca negro, sigo teniendo una queja de gravedad

EN: And while these niggas keep hating, they be asking for features
ES: Y mientras sigue odiando a estos negros, estar pidiendo características

EN: That’s like a complacent atheist is asking for Jesus
ES: Es como un ateo complaciente está pidiendo Jesús

EN: Riding around without a fuck given
ES: Andar sin un carajo dado

EN: Behind them dirty plates like a catcher with a mitten
ES: Detrás de los platos sucios como un receptor con una manopla

EN: The best in my position, I’m passionate with lyrics
ES: Lo mejor en mi posición, soy un apasionado con letras

EN: And they ain’t fucking with the kid like Chris Hansen in the kitchen
ES: Y no es de mierda con el niño como Chris Hansen en la cocina

EN: I’m handsome to these women, I’m envied by these no ones
ES: Soy guapo a estas mujeres, yo no soy envidiado por estos los

EN: That’s no Joakim Noah, nigga everybody know us
ES: Eso no es Joakim Noah, negro todo el mundo nos conoce.

EN: And even if you don’t drink everybody po’ up
ES: Y aunque no todos los bebes po' encima

EN: ‘Cause all these hating niggas probably never gon’ show up
ES: Porque todas estas odiando a los negros probablemente nunca gon' aparecer

EN: Never hate on no one, your blessing’s getting closer
ES: No odio a nadie, tu bendición está cada vez más cerca

EN: Even when I’m open, it's nothing to Ed Cota wassup
ES: Incluso cuando estoy abierto, no es nada a Ed Cota pasa

EN: [Hook 1]
ES: [Gancho 1]

EN: And this is how life should go
ES: YEsto es cómo debe vivir

EN: Everything I wanted never seem so close
ES: Todo lo que no quería nunca parece tan cerca

EN: Good people, good drinks, good smoke
ES: Buena gente, Buenos tragos, buenos humos

EN: Got me thinking this is how life should go
ES: Me puso a pensar es cómo debe vivir

EN: This is how life should go
ES: Esto es cómo debe vivir

EN: Everything I wanted never seem so close
ES: Todo lo que no quería nunca parece tan cerca

EN: Family all around, all highs no lows
ES: Familia a su alrededor, todos altos sin mínimos

EN: Got me thinking this is how life should go
ES: Me puso a pensar es cómo debe vivir

EN: [Verse 3: Sean]
ES: [Verso 3: Sean]

EN: Could you tell me where to go? I need direction
ES: ¿Podría decirme dónde ir? Necesito dirección

EN: Where are we now? Where's the intersection?
ES: ¿Dónde estamos ahora? ¿Dónde está la intersección?

EN: Motherfuck my phone, it never has reception
ES: Hijo de puta mi teléfono, no tiene recepción

EN: In this cold world, it's all about collection
ES: En este mundo frío, es todo acerca de colección

EN: So I, I stack paper and keep it ghetto
ES: Así que yo, la pila de papel y mantenerlo gueto

EN: Oh, cause when you rich you are on top of the world
ES: Oh, causa cuando lo rico está en la cima del mundo

EN: I made a promise to the mirror
ES: Le hice una promesa al espejo

EN: That I'd, never ever ever go broke
ES: Que yo, nunca jamás iría rompió

EN: Riding through the city, I be riding through the city
ES: Montar a caballo a través de la ciudad, andar por la ciudad

EN: All I know is bad bitches, I got Finally Famous with me though
ES: Todo lo que sé es perras malas, finalmente famoso conmigo aunque tengo

EN: Plenty smoke, plenty rolled
ES: Mucho humo, mucho rodado

EN: [Hook 2]
ES: [Gancho 2]

EN: So I'mma drink and smoke and fuck and go go go
ES: Tan negros trago y humo y mierda y vamos ir

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: All I know, all I know -ow -ow
ES: Todo lo que sé, todo sé - Ay - Ay

EN: -ow -ow -ow [x8]
ES: -Ay - Ay - Ay [x 8]

EN: [Verse 4: Wiz]
ES: [Versículo 4: Wiz]

EN: Well, I’m flyin' over, literally, flyin' over cities
ES: Bueno, estoy volando, literalmente, volando sobre ciudades

EN: Got my carry-on but really wish I had a pound with me though
ES: Tengo mi equipaje de mano, pero realmente deseo tenía una libra conmigo aunque

EN: My watch is thirty thousand dollars, Dolce and Gabana
ES: Mi reloj es de 30 mil dólares, Dolce & Gabbana

EN: I done spent so much in Prada, I don't wanna know
ES: He gastado tanto en Prada, no quiero saber

EN: I'm the reason that your bitch is smoking weed now
ES: La razón por la que tu puta fuma Mota ahora

EN: No blunts, lil' bro wan' roll up joints
ES: No embota, lil' bro wan' enrollar las articulaciones

EN: Seen the how-to video now he on point
ES: Ahora visto el video How-toen punto

EN: And he tryna make it front row to the show to throw me one
ES: Y tryna hacen fila frente a la exposición a tirarme una

EN: If I ever hand you some weed, it's free, you don't owe me none
ES: Si alguna vez te dé un poco de hierba, es gratis, no me debes nada

EN: Just put on one of me or Big Sean's CDs and roll me some
ES: Ponerme uno de mí o CDs de Big Sean y me rodar algunos

EN: And there's only one, you know you know
ES: Y sólo hay uno, sabes que sé

EN: Khalifa guy, I stay high like Pluto
ES: Khalifa chico, me quedo alto como Plutón

EN: [Verse 5: Sean]
ES: [Verso 5: Sean]

EN: Okay, I'm going hard (I'm going hard), I'm going dumb (I'm going dumb)
ES: Ok, voy duro (me voy duro), me voy tonto (me voy tonto)

EN: I'm going in (I'm going in), 'til I'm going numb ('til I'm going numb)
ES: Voy (voy), hasta que voy entumecido (hasta voy entumecido)

EN: I got a lot to say, I don't hold my tongue
ES: Tengo mucho que decir, no guardo mi lengua

EN: I just hold money, don't hold me up
ES: Acabo de tener dinero, no me esperen

EN: Rolling in more green than a hole in one
ES: Entrando más verde que un hoyo en uno

EN: You got more than me? Then shit roll somethin'
ES: ¿Tienes más que yo? Entonces algo rollo de mierda

EN: See I be off of that tree, people tell me I shouldn't be
ES: Ver que estar fuera de ese árbol, la gente me diga no debería estar

EN: But early on, my mom taught me that everything green is good for me
ES: Pero desde el principio, mi mamá me enseñó que todo lo verde es bueno para mí

EN: I wake up to three girls, my role model is Hugh Hef
ES: Despertar a tres niñas, mi modelo es Hugh Hef

EN: I gave ya girl a t-shirt since she gave the whole crew neck
ES: Te di a una camiseta chica ya dio el cuello entero

EN: I don't dance, I two step, my weed loud, it suplex
ES: No sé bailar, dos piso, fuerte, mi hierba es suplex

EN: I came up from that basement, man straight up out of that duplex
ES: Subí de ese sótano, hombre hacia arriba fuera de ese dúplex

EN: Bitch, if I ain't a G, I'm an OG
ES: Perra, si yo no soy un G, soy un OG

EN: Two fingers on my joint, one to the policeeeee
ES: Dos dedos en mi conjunto, uno a la policeeeee

EN: [Hook 2]
ES: [Gancho 2]

EN: So I'mma drink and smoke and fuck and go go go
ES: Tan negros trago y humo y mierda y vamos ir

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: Like it's all I know, all I know
ES: Como es todo que lo sé, lo sé

EN: All I know, all I know -ow -ow
ES: Todo lo que sé, todo sé - Ay - Ay

EN: -ow -ow -ow [x8]
ES: -Ay - Ay - Ay [x 8]