Artist: 
Search: 
Big Sean - Life Should Go On (feat. Wale) lyrics (French translation). | [Verse 1: Big Sean]
, From the West but I'm heading to the Northside
, That's the top, I need a crib...
03:08
video played 17 times
added 4 years ago
Reddit

Big Sean - Life Should Go On (feat. Wale) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1: Big Sean]
FR: [Verset 1: Big Sean]

EN: From the West but I'm heading to the Northside
FR: De l'Ouest, mais je me dirige vers le secteur nord

EN: That's the top, I need a crib on the shoreside
FR: C'est le top, j'ai besoin d'un lit d'enfant sur les berges

EN: I need a backyard full court size
FR: J'ai besoin d'une taille de toute la Cour jardin

EN: From where the judge is the only thing that's courtside
FR: D'où, le juge est la seule chose qui est courtside

EN: Chasing money in the city of crime
FR: Courir après l'argent dans la ville de crime

EN: Cash back so then it's black bags under my eyes
FR: Cash-back donc alors c'est les sacs noirs sous mes yeux

EN: Man fuck it I got a dream worth more than my sleep
FR: Homme baise il j'ai eu un rêve d'une valeur de plus de mon sommeil

EN: To me playing in the game is worth more than the seats
FR: Me jouer dans le jeu vaut plus que les sièges

EN: Man fuck these hating ass bitches I'm gone
FR: Man fuck ces haïr cul chiennes je suis allé

EN: They told me no then I reverse it I'm on, I'm on!
FR: Ils m'ont dit non, puis j'ai inverser la tendance, je, je suis sur !

EN: I'm on, I'm on, they told me no then I reverse it I'm on
FR: Je suis sur, je suis sur, ils m'ont dit non, puis j'ai inverser la tendance je suis sur

EN: Mama had 2 jobs I know that she was working for me
FR: Maman avait deux emplois, que je sais qu'elle oeuvrait pour moi

EN: Ten years later, I got her working for me
FR: Dix ans plus tard, j'ai eu son travail pour moi

EN: Hired the whole family like mobsters
FR: Embauché comme gangsters toute la famille

EN: Getting paid off our operation we ain't even doctors
FR: Nous avons payé hors de notre opération n'est pas même les docteurs

EN: Grandma called, see me on the Billboards around the city
FR: Grand-mère appelée, me voir sur les panneaux publicitaires autour de la ville

EN: Man going around around the world so many times I'm dizzy
FR: Homme qui circulent dans le monde entier, tant de fois que je suis étourdie

EN: London or Japan, Orlando, Walt Disney
FR: Londres ou au Japon, Orlando, Walt Disney

EN: Paris, Abu-Dhabi, California weed twistin' yup!
FR: Paris, adventice d'Abu-Dhabi, en Californie, Eh oui les tornades des Prairies !

EN: Texas to Toronto where they love that nigga Drizzy
FR: Texas à Toronto où ils aiment ce négro Drizzy

EN: All the way to Detroit, the whole city fucking with me
FR: Tout le chemin à Detroit, la ville entière baise avec moi

EN: Heading to the money, whole city coming with me
FR: En direction de l'argent, toute la ville à venir avec moi

EN: And I'mma rep the city 'til the reaper come and get me yup!
FR: Et je vais te rep la ville jusqu'à la faucheuse viennent et me faire Eh oui !

EN: [Hook 1]
FR: [Crochet 1]

EN: And this is how life should go
FR: Et c'est comment la vie devrait aller

EN: Everything I wanted never seem so close
FR: Tout ce que je voulais jamais semblent tellement proches

EN: Good people, good drinks, good smoke
FR: Bonnes gens, bonnes boissons, bonne fumée

EN: Got me thinking this is how life should go
FR: M'a fait penser que c'est comment la vie devrait aller

EN: This is how life should go
FR: C'est comment la vie devrait aller

EN: Everything I wanted never seem so close
FR: Tout ce que j'ai voulu ne semblent jamais ainsifermer

EN: Family all around, all highs no lows
FR: Famille partout, dans tous les sommets sans bas

EN: Got me thinking this is how life should go
FR: M'a fait penser que c'est comment la vie devrait aller

EN: [Verse 2: Wale]
FR: [Verset 2: Wale]

EN: Sitting back, putting all my issues in a swisher
FR: Assis au fond, mettre tous mes problèmes dans une swisher

EN: I keep it funky with my misses, fuck these other bitches
FR: J'ai garder funky avec mon jeune, baiser ces autres chiennes

EN: And this ain’t biblical but this sermon is spiritual
FR: Et ce n'est pas biblique mais ce sermon est spirituel

EN: ‘Cause when it come to winning, convincing is only been a few
FR: Parce que quand il viennent à gagner, convaincant est seulement eu quelques

EN: The upper percentile
FR: Le centile supérieur

EN: Whipping whatever I, 460LS you
FR: Quel que soit I, 460LS fouetter vous

EN: I probably go less miles, stay in a small circle
FR: J'ai probablement aller moins miles, restez dans un petit cercle

EN: Know that it’s God working
FR: Sais que c'est Dieu travaille

EN: Police got the swine flu and these niggas is reptiles
FR: Police a obtenu de la grippe porcine et ces négros est reptiles

EN: Yeah, Maybach poetic genius
FR: Oui, le génie poétique de Maybach

EN: You buying a seven jeans, keep mine in a seven Beemer
FR: Vous achetez un sept jeans, garder mine dans un Beemer sept

EN: I’m trampolining on niggas and I actually mean it
FR: Je suis trampoline sur niggas et je le pense réellement

EN: A fly nigga, I keep having a gravity grievance
FR: Une mouche nigga, je continue d'avoir un grief de gravité

EN: And while these niggas keep hating, they be asking for features
FR: Et tandis que ces négros garder haïr, ils nous demander pour les fonctionnalités

EN: That’s like a complacent atheist is asking for Jesus
FR: C'est comme un athée complaisant pose pour Jésus

EN: Riding around without a fuck given
FR: Cheval autour sans un baiser donné

EN: Behind them dirty plates like a catcher with a mitten
FR: Derrière les assiettes Sales comme un receveur avec une mitaine

EN: The best in my position, I’m passionate with lyrics
FR: Le meilleur dans ma position, je suis passionnée avec paroles

EN: And they ain’t fucking with the kid like Chris Hansen in the kitchen
FR: Et ils n'est pas baiser avec le gamin comme Chris Hansen dans la cuisine

EN: I’m handsome to these women, I’m envied by these no ones
FR: Je suis beau pour ces femmes, je ne suis envié par ces aucuns ceux

EN: That’s no Joakim Noah, nigga everybody know us
FR: Ce n'est pas Joakim Noah, nigga, tout le monde nous connaître

EN: And even if you don’t drink everybody po’ up
FR: Et même si vous ne buvez pas tout le monde po' vers le haut

EN: ‘Cause all these hating niggas probably never gon’ show up
FR: Parce que tous ces haïr niggas probablement jamais gon' apparaître

EN: Never hate on no one, your blessing’s getting closer
FR: Jamais la haine sur personne, ta bénédiction de se rapprocher

EN: Even when I’m open, it's nothing to Ed Cota wassup
FR: Même quand je suis ouvert, ce n'est rien à Ed Cota what's up

EN: [Hook 1]
FR: [Crochet 1]

EN: And this is how life should go
FR: EtC'est comment la vie devrait aller

EN: Everything I wanted never seem so close
FR: Tout ce que je voulais jamais semblent tellement proches

EN: Good people, good drinks, good smoke
FR: Bonnes gens, bonnes boissons, bonne fumée

EN: Got me thinking this is how life should go
FR: M'a fait penser que c'est comment la vie devrait aller

EN: This is how life should go
FR: C'est comment la vie devrait aller

EN: Everything I wanted never seem so close
FR: Tout ce que je voulais jamais semblent tellement proches

EN: Family all around, all highs no lows
FR: Famille partout, dans tous les sommets sans bas

EN: Got me thinking this is how life should go
FR: M'a fait penser que c'est comment la vie devrait aller

EN: [Verse 3: Sean]
FR: [Verset 3: Sean]

EN: Could you tell me where to go? I need direction
FR: Pourriez-vous me dire où aller ? J'ai besoin de direction

EN: Where are we now? Where's the intersection?
FR: Où en sommes-nous maintenant ? Où se trouve l'intersection ?

EN: Motherfuck my phone, it never has reception
FR: Motherfuck mon téléphone, il n'a jamais réception

EN: In this cold world, it's all about collection
FR: Dans ce monde froid, il s'agit de collection

EN: So I, I stack paper and keep it ghetto
FR: Donc j'ai, j'ai la pile de papier et gardez-le ghetto

EN: Oh, cause when you rich you are on top of the world
FR: Oh, provoquer lorsque vous riche, vous êtes au sommet du monde

EN: I made a promise to the mirror
FR: J'ai fait une promesse au miroir

EN: That I'd, never ever ever go broke
FR: Que je voudrais, jamais jamais jamais faire faillite

EN: Riding through the city, I be riding through the city
FR: Chevauchée à travers la ville, je sois monté à travers la ville

EN: All I know is bad bitches, I got Finally Famous with me though
FR: Tout ce que je sais est mauvaise bitches, j'ai obtenu enfin célèbre avec moi si

EN: Plenty smoke, plenty rolled
FR: Beaucoup de fumée, beaucoup roulé

EN: [Hook 2]
FR: [Crochet 2]

EN: So I'mma drink and smoke and fuck and go go go
FR: Alors je vais te boire et fumée et baise, allez, allez allez

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: All I know, all I know -ow -ow
FR: Autant que je sache, pour autant que je sache - ow - ow

EN: -ow -ow -ow [x8]
FR: -ow - ow - ow [x 8]

EN: [Verse 4: Wiz]
FR: [Verset 4: Wiz]

EN: Well, I’m flyin' over, literally, flyin' over cities
FR: Eh bien, je suis Flyin ', littéralement, Flyin ' au-dessus des villes

EN: Got my carry-on but really wish I had a pound with me though
FR: Obtenu mon bagage à main mais souhaite vraiment que j'ai eu un livre avec moi bien

EN: My watch is thirty thousand dollars, Dolce and Gabana
FR: Ma montre est de trente mille dollars, Dolce et Gabana

EN: I done spent so much in Prada, I don't wanna know
FR: J'ai fait usé tellement en Prada, je ne veux pas savoir

EN: I'm the reason that your bitch is smoking weed now
FR: Je suis la raison que ta salope fume maintenant contre les mauvaises herbes

EN: No blunts, lil' bro wan' roll up joints
FR: N'émousse, lil' bro wan' retrousser les articulations

EN: Seen the how-to video now he on point
FR: Vu la formation vidéo maintenantil sur le point

EN: And he tryna make it front row to the show to throw me one
FR: Et he tryna rendent première rangée à l'émission pour me jeter un

EN: If I ever hand you some weed, it's free, you don't owe me none
FR: Si j'ai jamais la main vous certaines mauvaises herbes, c'est gratuit, tu ne me dois rien

EN: Just put on one of me or Big Sean's CDs and roll me some
FR: Vient de mettre sur un de me ou CD de Big Sean et me rouler certains

EN: And there's only one, you know you know
FR: Et il y en a une, vous savez que vous savez

EN: Khalifa guy, I stay high like Pluto
FR: Guy Khalifa, je reste élevé comme Pluton

EN: [Verse 5: Sean]
FR: [Verset 5: Sean]

EN: Okay, I'm going hard (I'm going hard), I'm going dumb (I'm going dumb)
FR: Bon, je vais dur (je vais dur), je vais muet (je vais muet)

EN: I'm going in (I'm going in), 'til I'm going numb ('til I'm going numb)
FR: Je vais (je vais), til je vais engourdi (til je vais engourdie)

EN: I got a lot to say, I don't hold my tongue
FR: J'ai eu beaucoup à dire, je ne détiens ma langue

EN: I just hold money, don't hold me up
FR: J'ai juste tenir l'argent, ne me résistent

EN: Rolling in more green than a hole in one
FR: Rouler en plus vert qu'un trou d'un coup

EN: You got more than me? Then shit roll somethin'
FR: Tu as plus que moi ? Puis merde rouler Somethin '

EN: See I be off of that tree, people tell me I shouldn't be
FR: Voir je serai hors de cet arbre, les gens me disent que je ne devrais pas être

EN: But early on, my mom taught me that everything green is good for me
FR: Mais dès le début, ma mère m'a appris que tout vert est bon pour moi

EN: I wake up to three girls, my role model is Hugh Hef
FR: Trois filles, je me réveille, mon modèle est Hugh Hef

EN: I gave ya girl a t-shirt since she gave the whole crew neck
FR: J'ai donné ya fille un t-shirt car elle a donné le col entier

EN: I don't dance, I two step, my weed loud, it suplex
FR: Je ne danse pas, j'ai deux étape, ma mauvaise herbe fort, il suplex

EN: I came up from that basement, man straight up out of that duplex
FR: Je suis venu de ce sous-sol, homme vers le haut hors de ce duplex

EN: Bitch, if I ain't a G, I'm an OG
FR: Salope, si je ne suis pas un G, je suis un OG

EN: Two fingers on my joint, one to the policeeeee
FR: Deux doigts sur mon conjoint, à la policeeeee

EN: [Hook 2]
FR: [Crochet 2]

EN: So I'mma drink and smoke and fuck and go go go
FR: Alors je vais te boire et fumée et baise, allez, allez allez

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: Like it's all I know, all I know
FR: Comme si c'était autant que je le sache, autant que je sache

EN: All I know, all I know -ow -ow
FR: Autant que je sache, pour autant que je sache - ow - ow

EN: -ow -ow -ow [x8]
FR: -ow - ow - ow [x 8]