Artist: 
Search: 
Big Pun - You Ain't A Killer (Nuttkase Remix) (Lyrics On Screen) lyrics (Italian translation). | [Verse 1]
, The harsh realities of life is takin tolls
, Even Jesus Christ forsake my soul
, Please...
04:15
Reddit

Big Pun - You Ain't A Killer (Nuttkase Remix) (Lyrics On Screen) (Italian translation) lyrics

EN: [Verse 1]
IT: [Verse 1]

EN: The harsh realities of life is takin tolls
IT: La dura realtà della vita è takin pedaggi

EN: Even Jesus Christ forsake my soul
IT: Anche Gesù Cristo abbandonerà la mia anima

EN: Please tell me what price to pay to make it home
IT: Ti prego, dimmi quale prezzo da pagare per rendere la casa

EN: Take control, I'm makin dough, but not enough to blow
IT: Prendere il controllo, sto makin pasta, ma non abbastanza per soffiare

EN: J.O.'s, they lust my flows, but aiyyo, I don't trust a soul
IT: J.O., essi la lussuria mio flussi, ma aiyyo, non mi fido di un'anima

EN: That's all I know or need to, these evil streets'll meet you
IT: Questo è tutto quello che si conosce o è necessario, queste strade male si incontra

EN: halfway and eat you, I laugh tryin to survive illegal
IT: a metà e si mangia, rido tryin per sopravvivere illegale

EN: I leave you lost, bounce you on the cross, rip you like a horse
IT: Lascio hai perso, si rimbalzano sulla Croce, come un cavallo si rip

EN: Sacrife your life to a higher force
IT: Sacrife tua vita ad una forza superiore

EN: Then I stomp your corpse it's the Bronx of course recognize the accent?
IT: Poi stomp your corpse è il Bronx naturalmente riconoscono l'accento?

EN: One of the last livin still in action, general assassin
IT: Uno dell'ultima livin ancora in azione, generale assassino

EN: Catchin any wreck, blastin any tech
IT: Catchin qualsiasi relitto, blastin qualsiasi tech

EN: Smashin any chest, passin any test, Charles Manson in the flesh
IT: Smashin qualsiasi cassa, passin qualsiasi test, Charles Manson nella carne

EN: Any last requests before you meet your maker?
IT: Eventuali richieste ultime prima di incontrare il tuo creatore?

EN: Sew what you reap a wake up, shakin up a storm like Anita Baker
IT: Cucire quello che si raccoglie un wake up, shakin su una tempesta come Anita Baker

EN: I'll take you straight to hell and fill your heart with hate
IT: Ti prendo dritto all'inferno e riempire il vostro cuore con odio

EN: Incarcerate your fate in Satan's fiery lake, then I lock the gate
IT: Incarcerare il tuo destino nel lago ardente di Satana, quindi blocca il cancello

EN: Make no mistake, "The Shit is Real" as Joe, we follow the killer's code
IT: Non fare errore, "The Shit is Real" come Joe, seguiamo il codice dell'assassino

EN: When we come for you, tell me where will you go?
IT: Quando veniamo per te, dimmi dove andrai?

EN: Nowhere to run, hide, I'll find you and and silence your screams
IT: Nowhere to run, nascondere, ti trovo ed e il tuo urla il silenzio

EN: And even if you kill me I'll still be in your fuckin dreams
IT: E anche se mi uccidi ancora sarò nei tuoi sogni fuckin

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: You ain't a killer, you still learnin how to walk
IT: Non è un assassino, hai ancora learnin come camminare

EN: From New York to Cali all the real niggaz carry chalk
IT: Da New York a Cali tutti il real niggaz portare gesso

EN: Mark you for death, won't even talk that East and West crap
IT: Ti segnano per la morte, anche non parlare di quella merda di Oriente e Occidente

EN: From Watts to Lefrak, it ain't where you're from it's where's your gat
IT: Da Watt a Lefrak, it Ain't dove seida dove esso è del tuo gat

EN: [Verse 2]
IT: [Verse 2]

EN: You made a grave mistake
IT: Hai fatto un grave errore

EN: Shouldn't of come here, you changed your fate
IT: Non dovrebbe di venire qui, hai cambiato il tuo destino

EN: Your brains'll make the debut on the table when I raise the stakes
IT: Il tuo cervello farò il debutto sul tavolo quando alzo la posta in gioco

EN: The pain is great but only for a second
IT: Il dolore è grande, ma solo per un secondo

EN: It starts strong then lessens
IT: Esso inizia forte poi diminuisce

EN: Just when you restin the Armaggedon sets in
IT: Solo quando si restin l'Armaggedon imposta

EN: Left him with so much stress (T.S.) blessed him with no regrets (yes)
IT: Sinistra lui con tanto stress (T.S.) lo benedisse con nessun rimpianto (sì)

EN: Welcome to Hell son, the threshold of death
IT: Benvenuti al figlio del diavolo, la soglia della morte

EN: Now face the serpent, I blaze your person you get laced for certain
IT: Ora affrontare il serpente, blaze tua persona che ottenere cucita per alcuni

EN: Even Jakes don't trace the work so close the case to curtains
IT: Jakes anche non tracciare il lavoro così vicino nel caso di tende

EN: I'm hurtin, head severely really tryin to bring the pain
IT: Io sono hurtin, gravemente davvero tryin per portare il dolore di testa

EN: There's nuttin mo' satisfyin than when you cryin screamin my name
IT: Non c'è mo nuttin' satisfyin rispetto a quando si cryin screamin il mio nome

EN: It's not a game, it's Purple Rain, floods and bloodstains
IT: Non è un gioco, è Purple Rain, inondazioni e macchie di sangue

EN: Big Pun's my thug's name, bustin my guns, that's my love thang
IT: Big Pun nome di mio teppista del, bustin mio pistole, questo è il mio amore thang

EN: I split the jug' vein and snatch your Adam's Apple
IT: Ho diviso la brocca ' vena e strappare il vostro pomo d'Adamo

EN: John Madden tackle your corpse
IT: John Madden affrontare il tuo cadavere

EN: then hoist it on the cross at the tabernacle
IT: poi lo issare sulla Croce al Tabernacolo

EN: That'll have to hurt, I'll work your body 'til it burst
IT: Che avrete a male, io lavoro il vostro corpo ' til lo scoppio

EN: Then curse tu vida, like a Brujeria verse
IT: Poi maledizione tu vida, come un versetto Brujeria

EN: I'm worse than anything you ever been through
IT: Io sono peggio di qualsiasi cosa hai mai stato attraverso

EN: Sick in the head and mental
IT: Malato nella testa e mentale

EN: Essentially meant to be the soul frentic mental
IT: Essenzialmente destinata ad essere l'apprestarvi di anima mentale

EN: When you awaken, your manhood'll be taken
IT: Quando si risvegliano, sarete presi vostra virilità

EN: Fakin like you Satan, when I'm the rhymin abomination
IT: Gry come voi Satana, quando io sono l'abominio rhymin

EN: [Hook - 2X]
IT: [Gancio - 2 X]

EN: [Verse 3]
IT: [Verse 3]

EN: It's hard to analyze which guys is spies, be advised people
IT: È difficile analizzare quali ragazzi è spies, essere consigliato persone

EN: We recognize who lies, it's all in the eyes chico
IT: Ci rendiamo conto che si trova, è tutto nel chico occhi

EN: We read 'em and see 'em for what they are
IT: Leggiamo ' eme ' em vedere per quello che sono

EN: Theives in undercover cars, takin my picture like I'm a fuckin star
IT: Ladri in automobili sotto copertura, takin mia foto come se fossi un fuckin stelle

EN: I'm up to par, my game is in a smash
IT: Io sono alla pari, il mio gioco è in uno scontro

EN: With half a million in the stash
IT: Con mezzo milione nel stash

EN: Passport with the gas, first name and last
IT: Passaporto con il gas, nome del primo e ultimo

EN: Ask anybody if my men are rowdy
IT: Chiedere a qualcuno se il mio uomo è turbolenti

EN: Give me the mini-shottie I body a nigga for a penny probably
IT: Dammi il mini-sciacquato corpo un nigga per un penny probabilmente

EN: I'm obligated to anything if it's crime related
IT: Sto ha obbligato a niente se si tratta di reati correlati

EN: If it shine I'll take it, still in my prime and I finally made it
IT: Se lo shine, prendo ancora nel mio primo e infine rendeva

EN: I hate the fact that I'm the last edition
IT: Odio il fatto che io sono l'ultima edizione

EN: Probably a stash magician
IT: Probabilmente un mago stash

EN: Could of went to college and been a mathematician
IT: Potrebbe di andato al college e stato un matematico

EN: Bad decisions kept me out the game
IT: Cattive decisioni mi ha tenuto fuori gioco

EN: Now I'm strickly out for cream
IT: Ora io sono strickly fuori per crema

EN: Doin things to fiends I doubt you'll ever dream
IT: Doin cose a demoni dubito che sarò mai sognato

EN: My team's the meanest thing you ever seen
IT: La mia squadra della cosa più meschina hai mai visto

EN: Measured by the heaven's King, down to the devil's mezzanine
IT: Misurata dal re del cielo, fino al mezzanino del diavolo

EN: I never screamed so loud, I'm proud to be alive
IT: Non ho mai urlato così forte, sono orgoglioso di essere vivo

EN: Most heads died by twenty-five, or catch a quick 3 to 5
IT: La maggior parte dei capi è morto da venticinque, o catturare un rapido 4:57

EN: So be advised, the streets is full of surprises
IT: Quindi essere consigliato, le strade è pieno di sorprese

EN: It's not what crew's the livest
IT: Non è quale equipaggio dei vivi

EN: One that survive is who's the wisest
IT: Uno che sopravvivere è che è la più saggia

EN: [Hook - 2X]
IT: [Gancio - 2 X]