Artist: 
Search: 
Big K.R.I.T. - Multi Til The Sun Die (King Remembered In Time Mixtape) lyrics (Portuguese translation). | [Hook]
, Multi… Multi… (Multi…)
, Till the motherfucking sun die
, Till the motherfucking sun...
03:59
Reddit

Big K.R.I.T. - Multi Til The Sun Die (King Remembered In Time Mixtape) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Multi… Multi… (Multi…)
PT: Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi… Multi… (Multi…)
PT: Uma vez para Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi
PT: Uma vez para Multi

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: I did it for the people that believe in me
PT: Eu fiz isso para as pessoas que acreditam em mim

EN: Never shine on my family cause that could breed envy
PT: Nunca brilhar na minha família causa que podia criar inveja

EN: Friends up and turn foes and I done seen plenty
PT: Os amigos e inimigos de volta e eu já vi muitas

EN: Cause Lord is all we have and I believe in it
PT: Senhor causa é tudo que temos e acredito nele

EN: I can’t deny that, most don’t survive rap
PT: Não posso negar que, a maioria não sobrevive rap

EN: Cause bein poor wasn’t easy and we survived that
PT: Porque ser pobre não era fácil e sobrevivemos a isso

EN: Too many times I’ve left home and had to drive back
PT: Também muitas vezes já saiu de casa e tive que dirigir de volta

EN: Cause deals fail through, instead of beef they rather buy set
PT: Ofertas de causa falham através de, em vez de carne prefere compram conjunto

EN: Multi since ’86, a lot of motherfuckers outchea hated this
PT: Multi desde 86, um monte de filhos da puta outchea odiava isso

EN: To see a king from the bottom of country pumping for nothing
PT: Para ver um rei do fundo do país de bombeamento para nada

EN: Good lord you know I got it right
PT: Deus sabe que eu entendi direito

EN: So put your lighters in the air for me
PT: Então coloque seus isqueiros no ar para mim

EN: If I’m down, I pray you care for me
PT: Se me adapto, rezo para que cuidasse de mim

EN: This for them fans everywhere for me
PT: Isto para os fãs em todos os lugares para mim

EN: Thank God that they were there for me
PT: Graças a Deus que eles estavam lá para mim

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Multi… Multi… (Multi…)
PT: Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi… Multi… (Multi…)
PT: Uma vez para Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi
PT: Uma vez para Multi

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: Ain’t no secret I ride for it
PT: Não é nenhum segredo que eu monto para ele

EN: If need be, I’ll die for it
PT: Se necessário, eu vou morrer por isso

EN: My plane could crash and burn but I’ll fly forward
PT: Meu avião poderia bater e queimar, mas eu vou voar para a frente

EN: Fight the power, raise my fist in the sky for it
PT: Lute contra o poder, levantar o meu punho no céu para

EN: I put my brothers on the vibe the path forward
PT: EUcolocar meus irmãos na vibe avançar a caminho

EN: Then get it poppin like the 4th of july for it
PT: Então entendi arrasando como o 4 de julho, por isso

EN: You can’t low ball, I want the high high for it
PT: Você não baixa a bola, eu quero a alta alta para isso

EN: My grandma died knowing that I drive forward
PT: Minha avó morreu sabendo que conduzir para a frente

EN: Many nights alone, yeah I cried for it
PT: Muitas noites sozinhos, sim eu chorei por ela

EN: 17, hit the road, made a drive forward
PT: 17, sucesso na estrada, fez uma viagem de carro para a frente

EN: Pedal CD’s out the trunk, break my pride for it
PT: Pedal do CD da mala, quebrar meu orgulho por isso

EN: Apply for a job just to get denied for it
PT: Candidatar a um emprego só para ser negado por isso

EN: So many tried to sound, but I decide for it
PT: Muitos tentaram som, mas eu decido por isso

EN: On the stage of life, title still collide for it
PT: No palco da vida, título ainda colidem por isso

EN: Last song, breath gone, stage dive for it
PT: Última canção, respiração ido, mergulho de palco para isso

EN: Say goodbye, close my eyes for it
PT: Diga adeus, fechar os olhos para isso

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Multi… Multi… (Multi…)
PT: Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi… Multi… (Multi…)
PT: Uma vez para Multi... Multi... (Multi...)

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: Till the motherfucking sun die
PT: Até morrer de sol o filho da puta

EN: One time for Multi
PT: Uma vez para Multi

EN: [Outro]
PT: [Outro]

EN: Be just and justify your actions
PT: Ser só e justificar suas ações

EN: Breathe deep and walk up right
PT: Respire fundo e pé direito

EN: We do never follow
PT: Nunca seguimos

EN: Love the people, be of the people
PT: Amo as pessoas, ser do povo

EN: Humble yourself in pray
PT: Humilhe-se em rezar

EN: History remembers kings
PT: História lembra reis

EN: Multi…
PT: Multi...

EN: Multi…
PT: Multi...