Artist: 
Search: 
Beyonce - Sweet Dreams (Live Acoustic Version) lyrics (French translation). | Turn the lights on
, 
, Every night I rush to my bed
, With hopes that maybe I'll get a chance to...
03:24
video played 2,205 times
added 8 years ago
Reddit

Beyonce - Sweet Dreams (Live Acoustic Version) (French translation) lyrics

EN: Turn the lights on
FR: Allumez les lumières

EN: Every night I rush to my bed
FR: Chaque nuit, je me précipite sur mon lit

EN: With hopes that maybe I'll get a chance to see you
FR: Avec l'espoir que peut-être je vais avoir une chance de vous voir

EN: When I close my eyes I'm going out of my head
FR: Quand je ferme les yeux, je sors de ma tête

EN: Lost in a fairytale, can you hold my hands and be my guide?
FR: Perdu dans un conte de fées, pouvez-vous me tenir la main et être mon guide?

EN: Clouds filled with stars cover the skies
FR: Nuages remplis d'étoiles couvrent le ciel

EN: And I hope it rains, you're the perfect lullaby
FR: Et j'espère qu'il pleut, vous êtes le parfait berceuse

EN: What kinda dream is this?
FR: Quel rêve kinda ce que c'est?

EN: You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pourriez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your love's too good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, votre amour est trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: My guilty pleasure, I ain't going no where
FR: Mon plaisir coupable, je ne va pas nulle part

EN: Baby long as you're here I'll be floating on air
FR: Baby longtemps que vous êtes là, je serai flotter dans les airs

EN: 'Cause you're my
FR: 'Cause you're my

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: I mention you when I say my prayers
FR: Je vous parler quand je dis mes prières

EN: I wrap you around all of my thoughts
FR: Je vous envelopper l'ensemble de mes pensées

EN: Boy you're my temporary high
FR: Boy you're my high temporaire

EN: I wish that when I wake up you're there
FR: Je souhaite que lorsque je me réveille, tu es là

EN: To wrap your arms around me for real
FR: Pour envelopper vos bras autour de moi pour de vrai

EN: And tell me you'll stay by side
FR: Et dites-moi que tu vas rester à côte

EN: Clouds filled with stars cover the skies
FR: Nuages remplis d'étoiles couvrent le ciel

EN: And I hope it rains, you're the perfect lullaby
FR: Et j'espère qu'il pleut, vous êtes le parfait berceuse

EN: What kinda dream is this?
FR: Quel rêve kinda ce que c'est?

EN: You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pourriez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your love's too good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, votre amour est trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: My guilty pleasure, I ain't going no where
FR: Mon plaisir coupable, je ne va pas nulle part

EN: Baby long as you're here I'll be floating on air
FR: Baby longtemps que vous êtes là, je serai flotter dans les airs

EN: 'Cause you're my
FR: 'Cause you're my

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: Tattoo your name across my heart so it will remain
FR: Tatouage votre nom sur mon cœur si elle restera

EN: Not even death can make us part
FR: Pas même la mort peut nous faire une partie

EN: What kind of dream is this?
FR: Quel genre de rêve est ce que c'est?

EN: You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pourriez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your love's too good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, votre amour est trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: My guilty pleasure, I ain't going no where
FR: Mon plaisir coupable, je ne va pas nulle part

EN: Baby long as you're here I'll be floating on air
FR: Baby longtemps que vous êtes là, je serai flotter dans les airs

EN: 'Cause you're my
FR: 'Cause you're my

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part

EN: (Turn the lights on)
FR: (Allumer les lumières)

EN: Either way I don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je ne veux pas me réveiller de votre part