Artist: 
Search: 
Beyonce - Sweet Dreams lyrics (French translation). | (Turn the lights on!)
, Every night I rush to my bed
, With hopes that maybe I'll get a chance to...
03:24
video played 2,351 times
added 8 years ago
Reddit

Beyonce - Sweet Dreams (French translation) lyrics

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: Every night I rush to my bed
FR: Chaque nuit, je me précipite sur mon lit

EN: With hopes that maybe I'll get a chance to see you when I close my eyes
FR: Avec l'espoir que peut-être je vais prendre une chance de vous voir quand je ferme les yeux

EN: I'm going outta my head
FR: Je vais sortir de ma tête

EN: Lost in a fairytale
FR: Perdu dans un conte de fées

EN: Can you hold my hands and be my guide?
FR: Pouvez-vous garder mes mains et d'être mon guide?

EN: Clouds filled with stars cover your skies
FR: Nuages rempli d'étoiles couvrir votre ciel

EN: And I hope it rains
FR: Et j'espère qu'il pleuve

EN: You're the perfect lullaby
FR: Vous êtes la berceuse parfaite

EN: What kind of dream is this?
FR: Quel genre de rêve est-ce?

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your loves to good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, vos amours trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: My guilty pleasure I ain't goin nowhere
FR: Mon plaisir coupable, je ne vais nulle part

EN: Baby, long as you're here
FR: Baby, tant que vous êtes ici

EN: I'll be floating on air cause you're my, you're my....
FR: Je vais être flottante sur la cause de l'air que tu es mon, tu es mon ....

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous

EN: I mention you when I say my prayers
FR: Je vous parler quand je dis mes prières

EN: I wrap you around all of my thoughts
FR: Je vous enrouler autour de toutes mes pensées

EN: Boy, you're my temporary high
FR: Boy, tu es mon temporaires de haut

EN: I wish that when I wake up you're there
FR: Je souhaite que quand je me réveille tu es là

EN: To wrap your arms around me for real and tell me you'll stay by side
FR: Pour emballer vos bras autour de moi pour de vrai et de me dire que vous resterez à côte

EN: Clouds filled with stars cover the skies
FR: Nuages rempli d'étoiles couvrent le ciel

EN: And I hope it rains
FR: Et j'espère qu'il pleuve

EN: You're the perfect lullaby
FR: Vous êtes la berceuse parfaite

EN: What kind of dream is this?
FR: Quel genre de rêve est-ce?

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your loves to good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, vos amours trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: My guilty pleasure I ain't goin nowhere
FR: Mon plaisir coupable, je ne vais nulle part

EN: Baby, long as you're here
FR: Baby, tant que vous êtes ici

EN: I'll be floating on air cause you're my, you're my....
FR: Je vais être flottante sur la cause de l'air que tu es mon, tu es mon ....

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous

EN: Tattoo your name across my heart
FR: Tatouage ton nom sur mon cœur

EN: So it will remain....
FR: Donc, il restera ....

EN: Not even death can make us part
FR: Pas même la mort peut nous faire part

EN: What kind of dream is this?
FR: Quel genre de rêve est-ce?

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: Sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Somebody pinch me, your loves to good to be true
FR: Quelqu'un me pincer, vos amours trop beau pour être vrai

EN: (Turn the lights on!)
FR: (Allumez les lumières!)

EN: My guilty pleasure I ain't goin nowhere
FR: Mon plaisir coupable, je ne vais nulle part

EN: Baby, long as you're here
FR: Baby, tant que vous êtes ici

EN: I'll be floating on air cause you're my, you're my....
FR: Je vais être flottante sur la cause de l'air que tu es mon, tu es mon ....

EN: You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
FR: Vous pouvez être un doux rêve ou un cauchemar belle

EN: Either way I, don't wanna wake up from you
FR: De toute façon je, ne veulent pas se réveiller de vous