Artist: 
Search: 
Beyonce - Ring The Alarm lyrics (Portuguese translation). | [Hook:]
, Ring the alarm
, I been through this too long
, But I'll be damned if I see another chick...
03:27
video played 5,474 times
added 8 years ago
Reddit

Beyonce - Ring The Alarm (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook:]
PT: [Hook:]

EN: Ring the alarm
PT: Toque o alarme

EN: I been through this too long
PT: Eu passei por isso há muito tempo

EN: But I'll be damned if I see another chick on your arm
PT: Mas eu vou ser amaldiçoado se eu ver outra garota no seu braço

EN: Won't you ring the alarm?
PT: Você não vai tocar o alarme?

EN: I been through this too long
PT: Eu passei por isso há muito tempo

EN: But I'll be damned if I see another chick on your arm
PT: Mas eu vou ser amaldiçoado se eu ver outra garota no seu braço

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: She gon' be rockin' chinchilla coats
PT: Gon' ser Rockin ' casacos de chinchila

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: Getting the house off the coast
PT: Arrumar a casa da costa

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: She gon' take everything I own
PT: Gon' levar tudo o que tenho

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: I can't let you go
PT: Não posso deixar você ir

EN: Damn, if I let you go
PT: Porra, se eu deixar você ir

EN: She gon' rock them VVS stones
PT: Gon' rock-los VVS pedras

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: Couped in the 'bach or the Rolls
PT: Couped no ' bach ou os rolos

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: She gon' profit everything I taught
PT: Gon' lucro tudo que ensinei

EN: If I let you go
PT: Se eu deixar você ir

EN: I can't let you go
PT: Não posso deixar você ir

EN: Damn, if I let you go
PT: Porra, se eu deixar você ir

EN: [Verse 1:]
PT: [Verso 1:]

EN: Tell me how should I feel
PT: Diga-me como eu deveria me sentir

EN: When I know what I know,
PT: Quando eu sei o que eu sei,

EN: And my female intuition
PT: E minha intuição feminina

EN: Telling me you a dog?
PT: Me dizendo que um cão?

EN: People told me 'bout the flames
PT: As pessoas disseram-me ' bout as chamas

EN: I couldn't see through the smoke
PT: Eu não podia ver através da fumaça

EN: When I need answers, accusations
PT: Quando preciso de respostas, acusações

EN: What you mean you gone choke?
PT: O que quer dizer você se engasgar?

EN: [Pre-Chorus 1:]
PT: [Pre-Chorus 1:]

EN: You can't stay, you gotta go.
PT: Você não pode ficar, tem que ir.

EN: Ain't no other chicks spending your dough
PT: Não não há outras raparigas gastando seu dinheiro

EN: This is taking a toll, the way the story unfolds
PT: Isto está tomando um pedágio, o forma como a história se desenrola

EN: Not the picture perfect movie everyone would've saw
PT: Não o retrato perfeito filme todos que já vi

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 2:]
PT: [Verso 2:]

EN: Tell me how should I feel
PT: Diga-me como eu deveria me sentir

EN: When you made me belong
PT: Quando você me pertence

EN: And the thought of you just touching her
PT: E o pensamento de você apenas tocá-la

EN: Is what I hate most?
PT: É o que eu odeio mais?

EN: I don't want you but I want it
PT: Não quero, mas eu quero

EN: And I can't let it go
PT: E não posso deixá-lo ir

EN: To know you give it to her like you gave it to me, come on
PT: Para saber de que você dar a ela como você me deu, vamosna

EN: [Pre-Chorus 2:]
PT: [Pre-coro 2:]

EN: He's so arrogant and bold (Oh)
PT: Ele é tão arrogante e bold (realce) (Oh)

EN: She gon' love that shit, I know
PT: Gon' amo essa merda, eu sei

EN: I done put in a call, time to ring the alarm
PT: Eu liguei, está na hora de tocar o alarme

EN: 'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma 'cause
PT: Porque você nunca viu um fogo como a um I'ma, porque

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Bridge:]
PT: [Ponte:]

EN: How can you look at me
PT: Como pode olhar para mim

EN: And not see all the things that I kept only just for you?
PT: E não vê todas as coisas que guardei só para você?

EN: Why would you risk it baby? Is that the price that I pay?
PT: Por que você arriscaria bebê? É o preço que eu pago?

EN: But this is my show and I won't let you go
PT: Mas este programa é meu e não vou deixar você ir

EN: All has been paid for, and it's mine
PT: Tudo o que tiver sido pago, e é minha

EN: How could you look at me
PT: Como você poderia olhar para mim

EN: And not see all the things?
PT: E não vê todas as coisas?

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]