Artist: 
Search: 
Beyonce - Ring The Alarm lyrics (Italian translation). | [Hook:]
, Ring the alarm
, I been through this too long
, But I'll be damned if I see another chick...
03:27
video played 5,447 times
added 8 years ago
Reddit

Beyonce - Ring The Alarm (Italian translation) lyrics

EN: [Hook:]
IT: [Gancio:]

EN: Ring the alarm
IT: Suonare l'allarme

EN: I been through this too long
IT: Ho vissuto questo troppo lungo

EN: But I'll be damned if I see another chick on your arm
IT: Ma potrai essere dannato se vedo un altro pulcino sul tuo braccio

EN: Won't you ring the alarm?
IT: Non suona l'allarme?

EN: I been through this too long
IT: Ho vissuto questo troppo lungo

EN: But I'll be damned if I see another chick on your arm
IT: Ma potrai essere dannato se vedo un altro pulcino sul tuo braccio

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: She gon' be rockin' chinchilla coats
IT: Lei gon' essere Rockin ' cappotti cincillà

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: Getting the house off the coast
IT: Ottenere la casa sulla costa

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: She gon' take everything I own
IT: Lei gon' prendere tutto ciò che possiedo

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: I can't let you go
IT: Non posso lasciarti andare

EN: Damn, if I let you go
IT: Accidenti, se ti lascio andare

EN: She gon' rock them VVS stones
IT: Lei gon' roccia li VVS pietre

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: Couped in the 'bach or the Rolls
IT: Couped nella ' bach o rotoli

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: She gon' profit everything I taught
IT: Lei gon' profitto tutto ciò che insegnato

EN: If I let you go
IT: Se ti lascio andare

EN: I can't let you go
IT: Non posso lasciarti andare

EN: Damn, if I let you go
IT: Accidenti, se ti lascio andare

EN: [Verse 1:]
IT: [Verse 1:]

EN: Tell me how should I feel
IT: Dimmi come devo sentire

EN: When I know what I know,
IT: Quando io so quello che so,

EN: And my female intuition
IT: E il mio intuito femmina

EN: Telling me you a dog?
IT: Che mi dice hai un cane?

EN: People told me 'bout the flames
IT: Gente mi ha detto ' bout le fiamme

EN: I couldn't see through the smoke
IT: Non ho potuto vedere attraverso il fumo

EN: When I need answers, accusations
IT: Quando ho bisogno di risposte, accuse

EN: What you mean you gone choke?
IT: Che dire è andato soffocare?

EN: [Pre-Chorus 1:]
IT: [Pre-coro 1:]

EN: You can't stay, you gotta go.
IT: Non si può restare, devi andare.

EN: Ain't no other chicks spending your dough
IT: Ain't no altri pulcini spesa tuo impasto

EN: This is taking a toll, the way the story unfolds
IT: Questo è un pedaggio, il modo, la storia si svolge

EN: Not the picture perfect movie everyone would've saw
IT: Non il film perfetto foto tutti sarebbe hai visto

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [Verse 2:]
IT: [Verse 2:]

EN: Tell me how should I feel
IT: Dimmi come devo sentire

EN: When you made me belong
IT: Quando hai fatto mi appartengono

EN: And the thought of you just touching her
IT: E il pensiero di te solo toccare lei

EN: Is what I hate most?
IT: È più cosa odio?

EN: I don't want you but I want it
IT: Non voglio che tu, ma io lo voglio

EN: And I can't let it go
IT: E non posso lasciarlo andare

EN: To know you give it to her like you gave it to me, come on
IT: Per conoscere, che si dà a lei come hai dato a me, vienisu

EN: [Pre-Chorus 2:]
IT: [Pre-Chorus 2:]

EN: He's so arrogant and bold (Oh)
IT: È così arrogante e sfrontato (Oh)

EN: She gon' love that shit, I know
IT: Lei gon' amo quella merda, lo so

EN: I done put in a call, time to ring the alarm
IT: Ho messo in una chiamata, il tempo di suonare l'allarme

EN: 'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma 'cause
IT: Perche ' non è mai visto un fuoco come il uno I'ma perche '

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [Bridge:]
IT: [Bridge:]

EN: How can you look at me
IT: Come si guarda a me

EN: And not see all the things that I kept only just for you?
IT: E non vedere tutte le cose che ho mantenuto solo solo per voi?

EN: Why would you risk it baby? Is that the price that I pay?
IT: Perché si rischia questo bambino? Che è il prezzo che pago?

EN: But this is my show and I won't let you go
IT: Ma questo è il mio show e non lasciarti andare

EN: All has been paid for, and it's mine
IT: Tutto è stato pagato ed è mio

EN: How could you look at me
IT: Come poteva guardarmi

EN: And not see all the things?
IT: E non vedere tutte le cose?

EN: [Chorus]
IT: [Coro]